Murrow

Murrow
irl. Muruch

Basreliéf zobrazující merrow v katedrále Clonfert
Mytologie Irská mytologie
Typ mořský mýtický tvor
V jiných kulturách

Merrow ( irl . muruch ) - mořské mýtické stvoření v irské mytologii podobné mořské panně nebo vodě . Termín je hiberno-anglického původu . Podle některých folklórních zdrojů mají merrows kouzelnou pokrývku hlavy, která jim umožňuje obejít se bez vzduchu při plavání.

The Murrows vystupují v nejméně dvou příbězích publikovaných v 19. století a odehrávají se v Irsku . "The Lady of Gollerus" je o zelenovlasé Merrow, která se provdá za místního muže z hrabství Kerry , který si zase vezme její "kouzelnou červenou karkulku". V ději pohádky „ Duše v klecích “ se groteskní merrow-man (mořan) se zeleným tělem setkává s rybářem a později ho pozve do svého podmořského domova.

Tyto příběhy s komentáři byly poprvé publikovány v T. C. Crocker 's Fairy Tales (1828). Později tuto sbírku použili William Butler Yeats a další badatelé britského folklóru.

Řada dalších termínů v irštině pro mořskou pannu nebo mořskou pannu pochází ze středověkých mytologických pojednání v Irsku. Středoirský Murduchanne je tvor podobný siréně , s nímž se podle knihy The Book of Capture setkali legendární předkové Irů .

Etymologie jména

Moderní folkloristé považují merrow za termín z Hiberno-anglického původu [1] , odvozený z irského „muruch“ ( středoirské „murdhuchu“ nebo „murduchann“ ), což znamená „mořský zpěvák“ nebo „siréna“. [1] [2]

Podle Crockera byl termín "merrow" přepsán z moderního irského "moruadh" nebo "moruach" , který se stal muir ("moře") + oigh ("služka") [3] . Toto gaelské slovo mohlo také znamenat „jistou mořskou příšeru “ a Crocker poznamenal, že je příbuzný s cornwallským „morhuch“ [3] (“ sviňuch ”) [4] . Yeats přidal "murrughach" jako alternativní originál, [5] protože slovo je také synonymem pro termín " mořská panna ". [6]

Odpovídající termín ve skotském dialektu je „morrough“ , odvozený z irštiny, bez původní skotské gaelské formy. [7]

Středoirské 'murduchann' , z 'muir' + 'duchann' (zpěv, píseň) [8] [9] , jehož zpěv lákal námořníky byl charakteristický spíše pro sirény starověké mytologie a byl přijat do irské literatury prostřednictvím Homéra . Odyssey . [10] [8]

Ve folklóru

Druhý díl Pohádek Thomase Crockera (1828) položil základ pro folklórní popis merrow. Bratři Grimmové ji okamžitě přeložili do němčiny. Crockerův murrow materiál byl z velké části parafrázován spisovateli jako Thomas Keightley , John O'Hanlon a William Butler Yeats . [11] Obraz merrowa se podle výkladů těchto autorů 19. století scvrkává na následující.

Obecný popis

Merrow je podobná stereotypní mořské panně : napůl krásná žena je nad pás a spodní část těla je tělo a ocas ryby, pokryté šupinami se nazelenalým nádechem [12] . Má také zelené vlasy, které si pečlivě upravuje hřebenem. [13] Mezi prsty je malý pásek, bílý jemný film, připomínající „kůži mezi vejcem a skořápkou“. [čtrnáct]

Říká se o ní, že má skromnou, laskavou, jemnou a benevolentní povahu [12] a věří se, že merrow může prožívat náklonnost k lidem, včetně zpráv o milostných aférách a smíšených manželstvích. [15] Předpokládá se, že k jednomu takovému spojení došlo v Bantry , potomstvo takového spojení mělo šupinatou kůži a síť mezi prsty a prsty. [16] Po pár letech na souši zatoužili vrátit se do moře. Jejich přirozené instinkty překonaly milostné vazby, které se mohly vytvořit s jejich původní rodinou. [15] Aby se takovým impulzivním činům předešlo, měl by manžel dobře skrývat před svou veselou ženou nějaký „kouzelný klobouk“, který jim umožní plnohodnotný život na moři [16] .

O'Hanlon zmínil, že merrows může shodit svou kůži a proměnit se v jiná, krásnější stvoření [15] . Ale v Crokerově knize není tato vlastnost připisována všem merrowům, ale pouze merrows na Shetlandských ostrovech , což z nich dělá příbuzné [17] hedvábí , které by se také mohlo zbavit tulení kůže na dobu, kterou potřebovali k pobytu. v lidské podobě.

Yeats prohlašoval, že merrows přijdou na břeh “se proměnil v telata” [18] . Jeden výzkumník zmatený tímto podivným tvrzením navrhl, že jde o extrapolaci návrhu folkloristy Patricka Kennedyho, že pastviny na pobřežních loukách mohou přitahovat skutečné mořské krávy . [16] [19]

Merrow girls jsou také známé tím, že lákají mladé muže pod vodu, kde muži následně žijí v očarovaném stavu. Zatímco merrow dívky byly velmi krásné, muži merrow byli naopak považováni za ošklivé. Tato skutečnost potenciálně vysvětluje touhu merrow hledat své manžely na souši. [5] Je známo, že hudba a písně Merrow jsou slyšet z nejhlubších hlubin oceánu a zvuk se šíří po hladině. [15] Merrow tančí na vlastní hudbu, ať už na břehu nebo na moři. [dvacet]

Merrow samec

Zatímco většina merrow příběhů zahrnuje ženské bytosti, příběh irského mořského muže je obsažen v příběhu Caged Souls , publikovaném v antologii Thomase Crockera . V příběhu muž merrow zajal duše utopených námořníků a zavřel je do klecí ve svém podvodním domě [21] [18] . Příběh byl později uznán jako příklad fakelora , moderního fiktivního díla (adaptace německé pohádky), ačkoli Thomas Keightley, který připustil falšování, tvrdil, že čirou náhodou byly takové příběhy skutečně běžné v hrabství Cork a Wicklow [22] [23] .

Viz také

Poznámky

  1. 1 2 Robert Anthony Welch, Robert. Stručný oxfordský společník irské literatury. — 2000.
  2. Ó hÓgáin, Dáithí. mořské panny/merman // Irska tradice: encyklopedie mýtů, legend a romantiky. — Boydell, 2006. — S. 342.
  3. 1 2 Croker (1828) , II , 17.
  4. Williams, Robert (1865), Lexicon Cornu-Britannicum , s. 122 , < https://books.google.com/books?id=5OqOwppe4IYC&pg=RA1-PA122 > Archivováno 31. prosince 2021 ve Wayback Machine 
  5. 1 2 Yeats (1888) , str. 61.
  6. O'Reilly & O'Donovan (1864) , str. 373.
  7. Scottish National Dictionary , 1976 , < http://www.dsl.ac.uk/entry/snd/morrough > Archivováno 31. prosince 2021 na Wayback Machine 
  8. 1 2 Bowen, Charles (1978), Varia I. Poznámky ke středoirskému slovu pro „mořskou pannu“, Ériu T. 29: 142–148 
  9. Meyer (1885) , str. 77.
  10. Meyer (1885) , str. 77–78 106.
  11. Kinahan, F. (1983), Folklore křesla: Yeats a textové zdroje "Pohádky a lidové příběhy irského rolnictva" , Sborník Královské irské akademie. Sekce C: Archeologie, keltská studia, historie, lingvistika, literatura : 260–261 , < https://books.google.com/books?id=jcoTAQAAMAAJ&q=%22merrow%22 > Archivováno 31. prosince 2021 ve Wayback Machine 
  12. 1 2 O'Hanlon (1870) , str. 56.
  13. Croker (1828) , II , 6, 73 "Dáma z Gollerus", Báječná melodie .
  14. Croker (1828) , II , 5 "The Lady of Gollerus"
  15. 1 2 3 4 O'Hanlon (1870) , str. 57.
  16. 1 2 3 Kennedy, Patrick (1866), The Sea Fairies , Legendary Fictions of the Irish Kelts , London: Macmillan and Company, str. 121–122 , < https://books.google.com/books?id=jfdLAAAAcAAJ&pg=PA121 > Archivováno 31. prosince 2021 ve Wayback Machine 
  17. Croker (1828) , II , 13.–16.
  18. 1 2 Yeats (1888) , str. 69.
  19. Kinahan (1983) , str. 261.
  20. O'Hanlon (1870) , str. 58.
  21. Keightley (1850) , str. 527–536.
  22. Keightley (1850) , str. 536n.
  23. Markey, Anne (zima 2006), The Discovery of Irish Folklore , New Hibernia Review vol. 10 (4): 26–28 (21–43), ISBN 9780814751008 , doi : 10.1353/nhr.2006.2006 , https:// books.google.com/books?id=BytDXeTtHiQC&pg=PA42 > Archivováno 5. února 2022 na Wayback Machine 

Bibliografie

Obecné

" Stará místa "