Alexandr Pavlovič Olenič-Gněněnko | ||||
---|---|---|---|---|
Datum narození | 30. srpna 1893 | |||
Místo narození |
Kegichevka , Konstantingradsky Uyezd , Poltava Governorate , Ruská říše |
|||
Datum úmrtí | 13. března 1963 (ve věku 69 let) | |||
Místo smrti | Rostov na Donu , Ruská SFSR , SSSR | |||
Státní občanství | Ruská říše → SSSR | |||
obsazení | básník , překladatel | |||
Ocenění |
|
Alexander Pavlovič Olenich-Gnenenko ( 30. srpna 1893 , Kegichevka - 13. března 1963 , Rostov na Donu ) - ruský sovětský spisovatel, překladatel, veřejná osoba.
Narodil se ve vesnici Kegichevka , provincie Poltava , v rodině známé svou vášní pro literaturu - jeho otec se zabýval žurnalistikou, vydal sbírku poezie pod pseudonymem "Mikhail Tramp", jeho strýc psal v ruštině a ukrajinštině.
Alexander se na Sibiř přestěhoval se svým otcem na samém počátku 20. století. Vystudoval gymnázium v Omsku (1912) [1] .
Zkoušky složil jako externista na Charkovské univerzitě , v letech revoluce a občanské války se přidal k bolševikům, vstoupil do KSSS (b) .
Ve stejných letech skončil na západní Sibiři. V roce 1920 byl členem Omského zemského výboru pro nucenou službu. V roce 1921 byl manažerem záležitostí v provincii Omsk . Zde žil až do roku 1931, poté se přestěhoval do Rostova na Donu . Člen Velké vlastenecké války .
Alexander Olenich-Gnenenko psal poezii, vydával básnické sbírky (občanské a krajinářské texty, dětská poezie), ale největší slávu získal jako překladatel. Jeho překlad Alenky v říši divů Lewise Carrolla , publikovaný v roce 1940, prošel čtyřmi dotisky. Existuje názor, že některé pozdější překlady Samuila Marshaka se spoléhaly na dílo Olenich-Gnenenko nebo byly dokonce upraveny jako plagiát [2] . Kromě toho Alexander Olenich-Gnenenko přeložil Edgara Allana Poea , ukrajinské básníky (včetně Tarase Ševčenka ). Na sklonku života pracoval na svých memoárech.