Encomium of Morya aneb Chvála hlouposti | |
---|---|
Moriae Encomium, sive Stultitiae Laus | |
| |
Žánr | satirické nadšení |
Autor | Erasmus Rotterdamský |
Původní jazyk | latinský |
datum psaní | 1509 |
Datum prvního zveřejnění | 1511 |
Předchozí | Příručka křesťanského rytíře [d] |
Mediální soubory na Wikimedia Commons |
„ Chvála hlouposti “, také „ Chvála hlouposti “ ( latinsky Moriae Encomium, sive Stultitiae Laus , řecky Μωρίας ἐγκώμιον ) je malé satirické dílo Erasma Rotterdamského , napsané v roce 1509 . Satira jménem hlouposti (Morya) je psána formou ironické sebechvály ( encomia ) a spojuje dva rysy charakteristické pro tento žánr v renesanci : apel na antické autory a kritiku způsobu veřejného i soukromého života. Předmětem kritiky Erasma Rotterdamského jsou tradice, víra a pověry evropské společnosti, stejně jako církevní život a zvyky. Navzdory skutečnosti, že Erasmus sám nebyl zastáncem reformace , jeho psaní hrálo důležitou roli v tomto náboženském hnutí [1]
Krátká esej Erasma Rotterdamského „Chvála hlouposti “ ( lat. Moriæ-Encomium, sive Stultitiæ Laus ), podle autora napsaná z nucené nečinnosti během dlouhého stěhování z Itálie do Anglie v roce 1509, s tehdejšími způsoby dopravy , se stal jeho nejoblíbenějším dílem a vizitkou autora. Díky této satiře získala vědecká a literární činnost Erasma široké veřejné uznání a určila jeho významné místo nejen v dějinách literatury, ale i ve světových dějinách. Erasmus napsal tuto esej v domě Thomase Morea , který ho předtím všemi možnými způsoby povzbuzoval, aby se zapojil do literární práce. Erasmus si v názvu díla zahrál na jméno svého přítele Thomase Morea. Předpokládá se, že velký vliv na Erasmovu satiru mělo dílo italského humanisty Faustina Perisauliho „Triumf hlouposti“ ( De Triumpho Stultitiae ) .
Na toto dílo je jistý vliv starověkého řeckého spisovatele Luciana . Chvála bláznovství byla napsána v době, kdy Erasmus aktivně překládal Lucianovy spisy ze starověké řečtiny do latiny. V úvodu Chvála hlouposti autor zmínil řadu paradoxních eulogií ze starověku, včetně Lucianovy Chvála mouchy a Parazit . Úvod k filmu Chvála bláznovství se podobá neformálnímu úvodu k Lucianovu pravdivému příběhu . Luciánovo jméno bylo také přehráno použitím aliterací se slovesy ludere ("hrát si, žertovat, hrát si žerty, dovádět" atd.) a laudare ("chválit, chválit" atd.). Existují také další odkazy na spisy Luciana, které přeložil Erasmus („Sen nebo kohout“, „Menippus“, „Timon“). Vliv antické kultury se projevil v sebepodceňující charakterizaci díla jako nečinné hry mysli, která byla běžná pro antické encomii, a zmínka o psaní na koni je považována za odkaz na Gaia Julia Caesara , jehož tvůrčí činnost v podobné situaci napsal Plutarch [2] [3] .
Sám Erasmus na toto své dílo pohlížel jako na literární maličkost, ale právě tomuto textu vděčí za svou literární slávu a své místo v dějinách, přinejmenším ne méně než za své mnohasvazkové odborné práce. Většina z nich, která svého času sloužila, dávno zemřela v depozitářích knih, pod silnou vrstvou letitého prachu. Zatímco „Chválu hlouposti“ čte dodnes poměrně málo lidí v latinském originále, ale dalo by se říci, že všichni v překladech, které jsou v současnosti dostupné ve všech evropských jazycích (včetně ruštiny). Tisíce vzdělaných lidí nadále čtou tento geniální vtip nejvtipnějších vědců a nejučenějších důvtipných lidí. Od nástupu knihtisku to byl první skutečně kolosální úspěch tištěného díla. Satira Erasma Rotterdamského, která vyšla poprvé v roce 1511 [4] , vydržela během několika měsíců až sedm vydání; celkem byl za života autora přetištěn na různých místech minimálně 40x. Předběžný, a proto podléhající dodatečný seznam vydání jeho děl, vydaný v roce 1898 Ředitelstvím univerzitní knihovny v Gentu ( Belgie ), obsahuje více než dvě stě vydání (včetně překladů) pro „Chválu hlouposti“.
Slovníky a encyklopedie | ||||
---|---|---|---|---|
|