O Fedotovi lukostřelci, odvážném mladém muži

O Fedotovi lukostřelci, odvážném mladém muži
Žánr pohádka ve verších
Autor Leonid Filatov
Původní jazyk ruština
datum psaní 1985
Datum prvního zveřejnění 1987
Logo wikicitátu Citace na Wikicitátu
 Mediální soubory na Wikimedia Commons

„ O Fedotovi lukostřelci, odvážném chlapíkovi “ – ​​hra a nejslavnější básnické dílo Leonida Filatova , napsané na základě ruské lidové pohádky „ Jdi tam – nevím kam, přines to – nevím co “ ze sbírky A. AfanasjevaRuské lidové pohádky “. Poprvé publikováno v časopise „ Mládež “, 1987, č. 3 [1] . Okamžitě si získalo oblibu a k jeho úspěchu přispělo použití pohádkových postav v kombinaci s Filatovovým bystrým projevem a drsnými satirickými poznámkami.

V hravém rozhovoru Leonid Filatov vysvětlil, proč hru složil:

V naší zemi psaní
dokonce píšou na zeď.
Tak jsem přišel na lov,
abych byl se všemi na stejné úrovni!

Toto dílo, které Filatov věnoval své ženě Nině Šatské [2] , se stalo skutečnou lidovou pohádkou [3] . Šíří se v chytlavých frázích .

Postavy

Počet postav ve sbírce se shoduje s folklórními pohádkami z Afanasjevovy sbírky , ale funkce postav se změnily [4] .

Postavy a děj

Děj díla je tradiční pro mnoho ruských lidových příběhů : car, který chce zabít lučištníka a oženit se s jeho manželkou, přichází s procesy pro hlavního hrdinu. Posledním z těchto testů je zjistit , "že obecně v tomto světě nemohou existovat žádné často kladené otázky . " Řešení tohoto nelehkého úkolu šťastným hrdinou vede krále ke ztrátě trůnu .

Tradičními hrdiny díla jsou car, velitel (generál ve Filatově), lučištník Fedot, jeho žena (Marusya), Baba Yaga, kolegové asistenti (Tit Kuzmich a Frol Fomich) a dohazovač Naum ( Hlas nebo ten ). -Faqo-Ne-Might -Be ). Kromě hrdinů původního zdroje přidal Leonid Filatov do příběhu princeznu a chůvu a také vedlejší postavy - zahraniční velvyslance. Postavy jsou velmi rozmanité:

Neváhej,
Chai, není to poprvé!

Byl bych rád, ale můj portrét
je pro mě tajemstvím!
Já sám občas váhám,
zda jsem, nebo ne! .. <...>
Je jídlo, ale není co jíst,
je tabák, ale není co šňupat,
je tu lavička, ale není nic posadit se! .. <...>
Myslel jsem, že bych se uškrtil,
Kachna zase to samé - žádný krk!

Budu šít, prát, vařit,
Nevyčítat urážky,
A hrát vám na housle,
A vyhladovět vás štěnicemi.

Ano, svým rozumem tedy něčemu nerozumím
?

Grotesknější je „bláznivý“ vypravěč, který předjímá všechna možná obvinění:

Chytit hlupáka
a dát mu manžetu, ale
není jak: vždyť
vypravěč je hlupák!
A po staletí nemáme
soud pro hlupáky! ..

Shrnutí

Střelec Fedot slouží králi. Ten ho pošle na lov a nařídí mu poskytnout zvěřinu, aby mohl král povečeřet s anglickým velvyslancem. Fedot ale štěstí nemá: nenarazí na jediného ptáka. Když se chystal zastřelit holubici , promění se v rudou pannu Marusyu, kterou si Fedot vezme. Marie má magickou moc. Aby zachránila svého manžela před královským trestem, povolala dva statné chlápky, Tita Kuzmiche a Frola Fomicha, kteří dokážou udělat, co jim rozkáže. Díky nim se pokrmy objevují na královském stole.

Král dělá diplomacii s anglickým velvyslancem v naději, že se ožení s jeho dcerou. Není dost hezká, aby přilákala uchazeče o ruku. Princezna a její stará chůva jsou nešťastné a protestují proti sňatku s velvyslancem, kterého považují za chamtivého a hloupého.

Po večeři přichází generál k carovi a mluví o Fedotově nové krásné ženě. Král začíná plánovat, jak se zbavit lučištníka a oženit se s Marusou. Nařídí generálovi, aby našel pro Fedota nesplnitelný úkol, a pokud jej hlavní hrdina nesplní, bude popraven pro neschopnost.

Generál jde do lesa, kde žije Baba Yaga, a žádá ji o radu. S pomocí své magie najde Yaga cestu: car musí Fedotovi nařídit, aby mu do zítřka sehnal „ koberec vyšívaný zlatem, aby na něm byla vidět celá země (v tomto případě Rusko) jako na mapa ." Takhle se to děje. Fedot je zarmoucen, ale jeho žena a její kouzelní pomocníci tento problém vyřeší a druhý den ráno hlavní hrdina přinese králi koberec.

Přestože se král snaží vypadat šťastně, je naštvaný a znovu zavolá generála a vyhrožuje mu trestem, pokud úkol nesplní. Generál je také naštvaný. Vrátí se k Baba Yaga a ta mu dá další radu. Tentokrát car nařídí Fedotovi, aby mu druhý den našel jelena se zlatými rohy, který, jak se věří, vůbec neexistuje. Ale Marusya a její služebníci pomáhají protagonistovi splnit i tento příkaz.

Král nutí svého generála a ten nutí Baba Yaga a poslední zkouška je připravena. Spočívá ve skutečnosti, že Fedot našel "To-Faq-In-the-White-Light-actually-can't-Be". Tento tak špatně popsaný úkol nemohou splnit ani Tit Kuzmich a Frol Fomich, protože je nejtěžší. Poté se hlavní hrdina sám vydá na túru a jeho mladá žena zůstane doma. O pár dní později za ní král přichází se svatebními dary, přestože chůva nedělá nic jiného, ​​než že se mu za to vysmívá. Marusya odmítá zradit svého manžela starému a odpornému carovi. Promění se v holubici a odletí pryč.

Mezitím Fedot celý rok cestuje po světě a hledá To-Často-To-Nemůže-Be, ale nenachází. Rozhodne se odjet do Ameriky , ale jeho loď se dostane do bouře a Fedot se ocitne na neobydleném ostrově Buyan. Jeho jediným obyvatelem je hlas bez těla. Je to mocné stvoření, které žije nudným životem: může pro sebe udělat cokoliv dobrého, ale chybí mu lidská společnost. Protagonista si uvědomí, že našel That-Faq-Can't-Be, a požádá druhého, aby se k němu připojil na jeho cestě zpět do Ruska.

Zatímco Fedot je pryč z paláce, car-Papa představí svou mladou krásku poslednímu nápadníkovi, velvyslanci z Afriky. Princezna řekne svému otci, že se nestane manželkou afrického velvyslance a chce se ještě provdat za Fedota, ale král odpoví, že je na cestě. A dcera smutně odchází do svého pokoje.

Po návratu domů Fedot zjistí, že zatímco byl pryč, car zničil jeho dům. Marusya řekne svému manželovi o tom, co se stalo, a Fedot svolá lidi, kteří mu pomohou pomstít se carovi za nespravedlnost. Zahájí povstání a zaútočí na královský palác. Král, jeho generál a Baba Yaga se snaží obviňovat jeden druhého. Lidé odsoudí všechny tři k vyhnanství na ostrově Buyan. Fedot se pak odmítne oženit s princeznou a slíbí, že jí najde jiného manžela, jeho dvojče . Hra končí hostinou , která je vybavena kouzlem That-Faq-Cannot-Be.

Lexikální rysy

Hra je napsána ve stylu ruských lidových pohádek . Pro komický efekt tam však byla zavedena i moderní slova, a to jak v „hovorové“ podobě: „ učit solfeggia “ (král), „kdyby jen v kolektivu “ (To-FAQ-Not-Can-Be) a v obvyklém: „Mám na sobě veškerou politiku v zemi“ (Fedot), „Je to Švéd poblíž Petrohradu ? Ali Turk u Moskvy ? (Baba Yaga), "integrální tkalcovna" (král) [5] .

Inscenace a adaptace

Na základě této práce byla uvedena řada představení v různých divadlech v Rusku a SNS a také byly natočeny filmy. V roce 1988 byla vydána telehra „O Fedot the Archer, odvážném mladém muži“, ve které Leonid Filatov hrál v žánru divadla jednoho herce .

V roce 2002 vydal koncern Sojuz v rámci projektu Divadlo Leonida Filatova audio performance. Tato vzácná audioverze čtená divadelními a filmovými herci byla vydána již v roce 1988 (r. Alexey Gorovatsky), ale zůstala pro většinu posluchačů neznámá.

V roce 2008 studio " Melnitsa " vytvořilo celovečerní animovaný film " O Fedotovi Archerovi, odvážném mladém muži " (režie Lyudmila Steblyanko).

V roce 2011 se ve zdech Státní filharmonie Petrohrad pro děti a mládež uskutečnila premiéra stejnojmenného představení v režii Jurije Tomoševského . V roce 2015 ji nastudovalo kreativní vývojářské studio Konstantina Khabenského v Kazani. V roce 2017, Konstantin Khabensky's Breathing Creative Development Studio v Tolyatti (režie: Shchelkanov V.V.)

Seznam filmových adaptací

Na základě hry

Hra se stala v Rusku tak populární, že se objevila celá řada napodobenin založených na hře:

Poznámky

  1. Filatov L. A. O lukostřelci Fedotovi, odvážném mladém muži // Mládí. - 1987. - č. 3 (382). - S. 46-53.
  2. Nazarov A. Leonid Filatov. Dvě výročí . 25. 1. 2022
  3. Příběh o Fedotovi, lukostřelci, odvážném mladém muži. Audio performance, Státní televizní a rozhlasový fond, 1988
  4. Piftor Ya. A. Hlavní postavy folklórního příběhu „Jdi tam, nevím kam ...“ a literární „pohádky o Fedotovi lukostřelci, odvážném mladém muži“ L. Filatov // Dialog kultur -dialog o míru a pro mír. - 2019. - S. 208-213.
  5. Kalašnikova A. A., Mayakova E. S., Ranneva N. A. L. Filatovův příběh „O Fedotovi lukostřelci, odvážném mladém muži“: pragmalingvistický aspekt // Filologické vědy. Otázky teorie a praxe, 2019
  6. Leonid Filatov. O Fedotovi lukostřelci, odvážném mladém muži. Je autorské čtení (1988)  (ruština)  ? . Získáno 8. června 2021. Archivováno z originálu dne 8. června 2021.
  7. Filmová společnost CTB. Příběh Fedota lukostřelce . Filmová společnost STV . Získáno 17. září 2020. Archivováno z originálu dne 14. srpna 2020.
  8. profedota.ru  - oficiální stránky odvážného chlapíka O Fedotovi lukostřelci

Literatura

Odkazy