Rámacharitamanas

" Ramacharitamanas(a) " ( hindština रामचरितमानस IAST : Rāmacaritamānas " Moře Rámových činů" ) je epická báseň indického básníka 16. - 16 . století 2. -15 .

Popis

V překladu znamená „oceán Rámových činů “. Podle samotné básně ji Tulsidas začal psát v roce 1574 v Avadhpuri, Ayodhya . Složení básně trvalo dva roky a sedm měsíců. Většina básně byla napsána ve městě Varanasi , kde básník strávil pozdější část svého života. Báseň je napsána v dialektu Awadhi , který patří do východní skupiny hindské jazykové rodiny . Ramacharitamanasa je považován za jedno z největších děl hindské literatury .

Rámacharitamanasa se skládá ze sedmi oddílů („knih“), z nichž první dvě, „Dětství“ a „Ajódhja“, zabírají více než polovinu práce. Báseň se skládá z čtyřverší zvaných chaupais , které jsou rozděleny do dvojverší nebo dohi .

„Ramacharitamanas“ je převyprávěním událostí popsaných v sanskrtském eposu „ Ramajana “, který popisuje historii a činy avatara a prince Rámy z Ayodhya . Tato velká báseň se také nazývá Tulsi-krita Rámájana nebo Rámájana z Tulsidasy.

Ačkoli báseň popisuje stejné události jako Valmikiho Ramayana , není to pouze převyprávění sanskrtského eposu. Tam, kde Valmiki příběh zkrátil, Tulsidas jej vyložil podrobněji a naopak ty části příběhu, které podrobně vyložil starověký autor Rámájany, Tulsidas představil ve zhuštěné podobě.

"Ramacharitamanas" ve filatelii

Poštovní známka Indie , vydaná 24. května 1975  ( Sc #660) je věnována básni „Ramacharitamanas“ . Obsahuje citát v hindštině z první knihy („Dětství“) této básně:

Báseň, sláva a bohatství jsou dobré jen ty

Kteří dělají dobro všem, jako řeka bohů [Comm. 1] , všude [1] .

Původní text  (hindština)[ zobrazitskrýt]


_ _

Viz také

Edice

Poznámky

Komentáře
  1. To je Ganga . Viz poznámka k alternativnímu překladu této citace na straně 36 zde citovaného zdroje.
Prameny
  1. Tulsi Das. Ramacharitamanas, 1948 , str. 138.

Odkazy