Rumplestiltskin
Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od
verze recenzované 20. srpna 2020; kontroly vyžadují
27 úprav .
"Rumpelstiltskin" ( německy Rumpelstilzchen ) je pohádka bratří Grimmů o zlém trpaslíkovi, který dokáže vyrobit zlato ze slámy jejím předením. Podle klasifikace Aarne-Thompson [1] má tento pozemek číslo 500: "Jméno pomocníka" [2] [3] .
Děj
Jeden mlynář měl dceru a v rozhovoru s králem, aby si dal váhu, řekl, že jeho dcera umí spřádat zlato ze slámy. Král ji umístil do místnosti plné slámy. Pověřil dívku, aby splnila slib. Ve skutečnosti nic takového neuměla, ale najednou se objevil trpaslík a nabídl pomoc. Dívka dala trpaslíkovi na pomoc svůj náhrdelník, pak prsten, ale král požadoval ještě více zlata. Když dívka neměla co dát na oplátku, trpaslík ji požádal o prvorozeného z budoucího manželství. Když si král vzal dívku za manželku a měla dítě, objevil se trpaslík a požadoval svou odměnu. Královna prosila, aby opustila své dítě – a trpaslík si dal podmínku, že pokud do tří dnů uhodne jeho jméno , opustí její dítě. Královna vyslala posly do všech částí země, aby zjistili vzácná jména, a jeden z poslů náhodou zaslechl samotného trpaslíka, jak si brouká píseň:
Dnes peču, zítra vařím pivo, odnesu
královně dítě;
Ach, je dobře, že nikdo neví
, že mi říkají Rumpelstiltskin!
Posel řekl královně jméno trpaslíka. Královna ho pojmenovala. "Ó! To vám poradil sám ďábel, sám ďábel!“ vykřikl mužíček a ve vzteku dupl pravou nohou o zem tak, že do ní vešel až po pás, a ve vzteku se oběma rukama chytil za levou nohu a roztrhl se vejpůl.
Edice a překlady
Původní německá verze příběhu byla zveřejněna v roce 1857. Poprvé byla přeložena do ruštiny jako " Khlamushka ", editoval Pyotr Polevoy a publikována ve sbírce "Tales collect by the Brothers Grimm" v roce 1895 (sbírka byla znovu vydána jako "The Brothers Grimm. Collected Works in two volumes" v roce 1998 [4] ). Následně byl Grigory Petnikov přeložen dvakrát : jako „ Trash “ a jako „ Rumpelstiltskin “. Tamara Gabbe přeložila příběh jako " Trpaslík-Tykhogrom ". [5] V jednom z moderních překladů se příběh nazývá „ Titelituri “.
Podobné zápletky v příbězích národů světa
Podobné motivy s uhodnutím jména zlého kouzelného tvora jsou v islandské lidové pohádce „Gilitrutt“ [6] , a v anglické lidové pohádce „Tom-Tit-Tot“, kde musí královna také uhodnout jméno. stvoření, které jí pomáhá točit [7] . „I'm Lucky“ je finská lidová pohádka [8] . Česká pohádka "Martinko Kinkash", francouzská pohádka "Virluve" [9] . Slovenská spisovatelka Maria Dyurichkova (1919–2003) napsala pohádku Zlatá vřetena. Ve skotském folklóru existuje pohádka „Wippety Story“. Bibigul je kazašská lidová pohádka. Maďarská pohádka "Lazy Yutka" [10] .
Existují také další verze jména Rumpelstiltskin - Utrupistash a Thistle.
Rumpelstiltskin v psychologii
V monografii Sigmunda Freuda The Artist and Fantasizing je trpaslík Rumpelstiltskin zmíněn v příkladu ilustrujícím postulát, že pohádkové motivy se často nacházejí ve snech, respektive sen je člověkem často interpretován jako zdání pohádky. jemu známý. Freud naznačuje, že to může být apel „na hlubší infantilní vrstvu snových představ“. [jedenáct]
„Princip Rumpelstiltskin“, který charakterizuje sílu a sílu osobních jmen, je dobře znám v psychologii (poprvé jej popsal americký psychiatr E. Fuller Torrey v roce 1972), stejně jako v managementu a vzdělávání [12] .
Rumpelstiltskin v moderní kultuře
- Asteroid 1773 Rumpelstiltskin , objevený Paulem Wildem v roce 1968, je pojmenován po Rumpelstiltskinovi .
- V sérii her Final Fantasy se objevuje potulný mudlovský obchodník jménem Stiltskin ( angl. Stiltzkin ) - zkrácený Rumpelstiltskin (v anglické verzi Rumpel stiltskin ).
- V rámci komiksové série Grimm Fairy Tales vyšel stejnojmenný komiks představující reimaginaci původní pohádky.
Literatura
- Arseny Tarkovskij má báseň „Rumpelstiltskin“, ve které básník sympatizuje s trpaslíkem, a ne s „kladnými postavami“ [13] .
- Pohádku přehodnocuje i báseň „Rumpelstiltskin“ [14] od Pavla Velikzhanina .
- " Rumpelstiltskin " je detektiv Eda McBaina [15] , jehož děj má odkazy na pohádku.
- V knize Johna Katzenbacha The Analyst je hlavní protivník podepsán pseudonymem „Rumpelstiltskin“ .
- Rump: The Real Story of Rumpelstiltskin, americká spisovatelka, Liesl Shurtliff, poskytuje nový, podrobný výklad událostí příběhu. Jde o moderní interpretaci starého příběhu.
- V románu Vitaly Trofimov-Trofimov The Three-armed Angel je přezdívka "Rumpel Stiltskin" dána protiteroristickému agentovi OSN Felixu Duranovi.
- V pohádce Ramseyho Campbella „Hádej mé jméno“ je hlavním padouchem Rumpelstiltskin a jeho skutečné jméno je Jedlík dítěte [16] .
- V knize Shannon Hale's Book of Legends je Rumplestiltskin zmíněn jako učitel na Ever After High.
- Hororový román Lairda Barrona Initiation reimaginuje příběh bratří Grimmů a Rumpelstiltskin je jednou z důležitých postav [17] .
Kinematografie
Úpravy obrazovky
Existuje několik filmů o Rumpelstiltskin:
- Rumpelstiltskin (1915), americký němý film režírovaný Raymondem B. Westem;
- Rumpelstiltskin (1940), německý pohádkový film režírovaný Alfem Zengerlingem;
- Rumpelstiltskin (1955), německý pohádkový film režiséra Herberta B. Fredesdorfa;
- Rumpelstiltskin (1985), 24minutová kanadská televizní karikatura režírovaná Pino van Lamsweerde ;
- Rumpelstiltskin (1987), americko-izraelský film režírovaný Davidem Irvingem ;
- Rumpelstiltskin (1995), americký komediální hororový film volně převyprávějící klasický příběh ženy přivádějící svého manžela k životu s kamenem přání uvězněným v antagonistovi, režírovaný Markem Jonesem;
- "Rumpelstiltskin" (2007), krátký kreslený film ruské režisérky Oksany Kholodové;
Cameo vzhled postavy a odkazy na děj
- V animovaném filmu Shrek Třetí (2007) se Rumpelstiltskin objevuje jako portrétová postava. V další části tetralogie Shrek Forever After (2010) je hlavním antagonistou a vypadá úplně jinak.
- V epizodě animovaného seriálu The Real Ghostbusters Slimer ukryje knihu pohádek v Egonově laboratoři, což způsobí, že New York City napadnou postavy obsažené ve svazku příběhů. Rumplestiltskin unese Ecto-1.
- V americko-německém komiksu Nová dobrodružství Popelky vystupuje Rumpelstiltskin jako sluha hlavního padoucha. Dítě stále unáší, ale poté, co se k němu připoutal, se z něj nakonec stala kladná postava.
- V jedné epizodě seriálu House M.D. lékaři, kteří neznají jméno pacienta, jej podepíší na tabuli jako „Rumpelstilskin“.
- V jedné z epizod série " The Bloodhound " (třetí sezóna, epizoda 5) detektivové také zavolali muže, který přišel na policejní stanici a přiznal se k 7 vraždám, ale odmítl uvést své jméno, Rumpelstiltskin.
- V jedné z epizod vícedílného pohádkového filmu " Desáté království " se dva hlavní hrdinové Anthony a Vlk setkají se slepým dřevorubcem, který chce uhodnout jeho jméno. Anthony okamžitě volá jméno Rumpelstiltskin, zřejmě si pamatuje odpovídající příběh, ale nehádá. V důsledku toho se ukáže, že dřevorubec se jmenuje Juliet ( eng. Juliett ).
- V televizním seriálu Once Upon a Time je Rumpelstiltskin jednou z hlavních postav. Prezentován jako velmi silný temný strážce, který je silnější než Regina a může hrdinům pomoci, pokud to vyhovuje jeho zájmům. V jedné ze sérií se natáčí i původní pohádka Grimm. Tam také pomáhá dceři mlynáře (Kora) spřádat zlato ze slámy a za odměnu žádá prvorozeného. Hraje ho Robert Carlyle .
- Ve filmu Career Women se jedna z hlavních postav představila hospodáři jako Rumpelstiltskin.
- V 9. epizodě 6. sezóny „Supernatural“ se zmiňuje o Království Fae, jehož králem je Rumpelstiltskin, a „víly“ – gnómy, obyvatele Fae, mohou vidět pouze ukradení jako první. -rození, kteří se vrátili z jejich paralelního světa.
- Ve hře 7 Dwarfs: And the Forest Is Not Enough se Rumplestiltskin dohodne s královským sluhou, čímž mu narostou vlasy a Rumplestiltskin vezme dítě princezně Sněhurce, což se mu nakonec nepodaří, protože jí 7 trpaslíků pomůže přijít na to. jméno padouch.
- V 16. epizodě druhé sezóny Grimmů je zmíněna pohádka bratří Grimmů „Rumpelstiltskin“. Vrah žádá oběti, aby uhádly jeho jméno. Ukázalo se, že jde o tvora Besognevets [18] .
- V The Avengers: Grimm (2015) ztvárnil postavu Rumpelstiltskin Casper Van Dien.
- Sascha Goldbach hrál postavu Rumpelstiltskin v Grimms Kinder (2015).
- V šesté sezóně animovaného seriálu Winx: Fairy School Rumpelstiltskin ukradl Musův hlas a následně jej vyměnil za klíč k Legendariu.
- V epizodě 16 první sezóny Star Trek: Deep Space Nine, když náčelník Miles O'Brien četl pohádku své dceři, Tichý skřítek ožil z knihy.
- V 7. epizodě první sezóny animovaného seriálu „Harley Quinn“ (2019) se Rumpelstiltskin objeví jako portrétová postava.
Hudba
- IM (Informeller Mitarbeiter) Rumpelstilzchen je píseň německé kapely Megaherz .
- Stiltskin je název anglické post-grungeové kapely, zkráceně Rumpelstiltskin.
- Rumpelstiltskin Grinder je název americké grindcore kapely.
- "I will spin Rumpelstiltskin in a haystack" je věta z The Monster ( Eminem feat. Rihanna ).
- V práci skupiny Lyapis Trubetskoy na albu „Matryoshka“ (2014) je Rumpelstiltskin zmíněn v písni „Neexistuje žádný klaun“.
- Rumpelstiltskin je píseň ruského rapového umělce Illumate
- Píseň Rammstein „Bestrafe mich“ obsahuje odkaz na Rumpelstiltskin.
- Rumplestiltskin je album z roku 1970 britské hardrockové skupiny stejného jména.
- Rumpelstiltskin je píseň ruské rockové skupiny Avsteria na motivy pohádky bratří Grimmů s upraveným koncem.
Viz také
Poznámky
- ↑ Comparative Plot Index
- ↑ Heidi Anne Heiner , „ Příběhy podobné Rumpelstiltskin archivované 1. července 2016 na Wayback Machine “
- ↑ 500 - Jméno ďábla (Trapeza Pilemneyavich, Tom-Tit-Tot) - ruské lidové pohádky
- ↑ Grimm Ya., Grimm V. Sebraná díla: Ve 2 svazcích / Per. s ním. vyd. P. N. Polevoy. - M .: Algorithm, 1998. - (B-ka AIF pro děti). ISBN 5-88878-014-6 Vydáno podle publikace "Příběhy bratří Grimmů" (St. Petersburg, 1895).
Text obsahuje kresby německých umělců Philipa Grotha-Johanna a Roberta Leinwebera.
- ↑ "Příběhy zahraničních spisovatelů" na ozon.ru - seznam pohádek s uvedením překladatelů
- ↑ Pohádka "Gilitrutt" v překladu L. Gorliny
- ↑ Pohádka "Tom-Tit-Tot" v překladu M. Klyagina-Kondratieva (nepřístupný odkaz) . Získáno 16. září 2012. Archivováno z originálu 14. listopadu 2012. (neurčitý)
- ↑ Pohádka „Mám štěstí“
- ↑ Virluve
- ↑ Benedek Elek. Magyar mese-es mondavilág 1. . mek.oszk.hu (MEK-be való felvétel időpontja). Datum přístupu: 18. června 2021. (neurčitý)
- ↑ Z. Freud. "Umělec a fantazie"
- ↑ Étos neurolingvistického programování . scoop.it . Datum přístupu: 7. prosince 2021. (neurčitý)
- ↑ A. A. Tarkovsky, "Rumpelstiltskin"
- ↑ Pavel Velikzhanin. Rumplestiltskin . Poetry.ru (06-12-2016). (neurčitý)
- ↑ Ed McBain. "Rumpelstiltskin" - stránka publikace na webu "Biblus"
- ↑ Neil Gaiman a další. Děsivé příběhy / Stephen Jones. - Moskva: AST, 2017. - S. 12-34.
- ↑ Recepce příběhu o Rumpelstiltskinovi v románu L. Barrona "Zasvěcení" . cyberleninka.ru . Datum přístupu: 20. srpna 2020. (neurčitý)
- ↑ Bessognevets (ruština) // Grimm wiki: site.
Literatura
- Rumpelstiltskin // Encyklopedie pohádek / sestavila Natalia Budur. - M. : OLMA-PRESS, 2005. - S. 411−412. — 608 str. - 5000 výtisků. — ISBN 5-224-04818-4 .
- Markina L. G., Muravleva E. N., Muravleva N. V. RUMPELSTILZCHEN RUMPELSTILZCHEN // Kultura Německa: lingvistický a kulturní slovník: přes 5000 jednotek / pod obecným. vyd. prof. N. V. Muravleva. — M .: AST , 2006. — S. 839−840. - 1181 s. - 3000 výtisků. — ISBN 5-17-038383-5 .
Odkazy