Ruský jazyk na pokraji nervového zhroucení

Ruský jazyk na pokraji nervového zhroucení
Žánr literatura faktu , esej
Autor Maxim Krongauz
Původní jazyk ruština
Datum prvního zveřejnění 2008
nakladatelství Jazyky slovanské kultury

„Ruský jazyk na pokraji nervového zhroucení“  je populárně-vědecká kniha lingvisty Maxima Krongauze , která vypráví o procesech změn, ke kterým dochází v ruském jazyce v 21. století.

Edice

Kniha byla poprvé vydána v roce 2008 v nakladatelství " Jazyky slovanských kultur " [1] a stala se bestsellerem [2] (zejména spolu s Akuninovými knihami získala v roce 2009 první místo v prodeji v Moskevský obchod na Tverské [3] ) . Ve stejném roce byla kniha vybrána jako finalista pro první cenu Illuminator [4] .

Maxim Krongauz založil knihu na článcích publikovaných v publikacích jako Novy Mir , Otechestvennye zapiski , Power , Harvard Business Review a také na materiálech z týdenního sloupku o nových fenoménech v ruském jazyce, který autor vedl v roce 2006 v novinách Vedomosti . Články byly revidovány a spojeny do jediného textu, autor však do knihy zařadil i vybrané čtenářské komentáře [5] .

V roce 2011 vyšlo nové vydání knihy: „Ruský jazyk na pokraji nervového zhroucení, 3D“ [6] . Text knihy byl oproti prvnímu vydání výrazně přepracován, objem se téměř zdvojnásobil, a to i z důvodu pozdějších autorových pozorování jazyka. Zároveň byla doplněna o disk s přednáškami, které neduplikují, ale doplňují materiály knihy [7] [8] . Při návrhu nového vydání byl použit obraz „Wind of Change“ od Vladimira Ljubarova [7] .

Obsah knihy

Autor uvažuje nad fenomény, jako je rozvolňování pravopisných a ortoepických norem, mísení stylů , změny ve slovní zásobě a gramatice , přičemž zůstává optimistický a interpretuje je jako známky neztraceného tvůrčího potenciálu jazyka. Krongauz zdůrazňuje, že knihu psal z pohledu prostého rodilého mluvčího, i když s patřičným vzděláním: první kapitola knihy se jmenuje „Poznámky osvíceného laika “ [5] .

Ve druhé kapitole „Klíčová slova doby“ autor zkoumá neologismy posledních let a jejich vztah ke změnám ve společnosti. Vzhledem k velkému počtu takových inovací v jazyce autor zaznamenává vznik nového literárního žánru „ pseudoslovník “: v takových knihách autoři stylizují své diskuse o životě, literatuře, jazyce a politice jako slovníková hesla , aranžují je v abecedním pořadí . Odkazuje na takové knihy, jako jsou publikace jako „ABC života“ a „Lbuov“ [9] od Katyi Metelitsa , „Slovník módních slov“ od Vladimira Novikova a „Ruská literatura dnes: Život podle konceptů“ od Sergeje Chuprinina [ 5] .

Samostatně Krongauz zvažuje proces „odumírání“ slov, kdy se určitá slova přestávají běžně používat. Dalším tématem, kterého se autor dotýká, jsou slova z „rizikové skupiny“, jejichž použití může u některých sociálních skupin způsobit ostré odmítnutí. Především se jedná o různé žargóny : kriminální slang , mládežnický slang , jazyk okouzlujících publikací, internetový slang a tak dále [5] .

Recenze a kritika

Kniha byla obecně vřele přijata jak odborníky [5] [10] [11] , tak běžnými čtenáři. N.V. Bagicheva tedy označila za hlavní výhodu knihy spojení pozic „osvíceného laika“ a lingvisty [11] . Elena Shmeleva poznamenává, že kniha může být užitečná pro učitele školy při sestavování úkolů jak pro hodiny ruského jazyka, tak pro mimoškolní aktivity a olympiády [12] .

Někteří to však ostře kritizovali, pokud jde o zachování čistoty ruského jazyka. V recenzi publikované v Literary Gazette Taťána Shabaeva píše, že Krongauzova kniha je „ populární, protože čtenáři ukazuje nejjednodušší cestu, ne bez milosti učí, jak se chránit před pícháním svědomí. Jeho autor důrazně radí jediné: nechrání jazyk „před námi, jeho mluvčími“. Přesněji od těch „nás“, kteří jsme na vrcholu jazykového rozptylu: lhostejní redaktoři, líní novináři, sebevědomí filmoví producenti, showmani a negramotní politici “ [2] .

Aleksey Shmelev zároveň odmítá samotnou myšlenku, že jazyk je „na pokraji nervového zhroucení“, to znamená, že prochází radikálními změnami, a poznamenává, že údajně nové jazykové jevy jsou často již dlouho součástí jazykové normy [ 13] . Jako příklad pomyslné změny jazyka, kterou Krongauz označil za něco nového, ale ve skutečnosti po celé 20. století ne zcela mimo normu, Šmelev uvádí používání úplných osobních jmen bez patronymií v adresách [14] .

Viz také

Poznámky

  1. Maxim Krongauz. Ruský jazyk je na pokraji nervového zhroucení. - Jazyky slovanských kultur, 2008. - 320 s. - 5200 výtisků.  — ISBN 5-9551-0176-4 .
  2. ↑ 1 2 Taťána Shabaeva. Chraňte to, co máte rádi  // Literární noviny . - 2012. - 15. února ( č. 6 (6357) ). Archivováno z originálu 11. srpna 2016.
  3. Igor Moskalenko, Ilja Kolmanovskij, Stas Zhitsky. Dmitrij Zimin: Rozkvět literatury často předchází katastrofám . snob.ru (7. října 2009). Datum přístupu: 18. června 2016.
  4. Anna Rodionová. Návrat vědeckého popu (Radostné děti, nadšení postgraduální studenti a složité heterostruktury. Kdo a proč přispívá na pokrok a vědu)  // Ruský reportér . - 2015. - 11. června ( č. 14 (390) ).
  5. ↑ 1 2 3 4 5 Elena Shmeleva. Rozděleno jedním jazykem: o nových a vycházejících slovech doby  // Nový Mír . - 2008. - č. 7 .
  6. Maxim Krongauz. Ruský jazyk je na pokraji nervového zhroucení. 3D (+ CD-ROM). - Astrel, Corpus, 2011. - 480 s. — 15 000 výtisků.  - ISBN 978-5-271-37661-0 , 978-5-17-080038-4.
  7. 1 2 Marina Koroleva , Olga Severskaya, Ksenia Larina. Rozhovor / Ruština - na hraně nebo dál / Maxim Krongauz . "Mluvíme rusky . " Echo Moskvy (5. února 2012). Staženo: 17. června 2016.
  8. Anna Rusanová. Recenze knihy: Ruský jazyk je na pokraji nervového zhroucení. 3D . elementy.ru _
  9. To nemá chybu, viz např. rozhovor s autorkou, kde je tento titul probírán: Katya Metelitsa: “There is love” . vz.ru (13. února 2006). Datum přístupu: 16. dubna 2017.
  10. Irina Lukyanová. Tělesná kultura řeči  // Foma . - 2015. - č. 3 .
  11. ↑ 1 2 Bagičeva Naděžda Vasilievna. Láska k ruskému jazyku a zájem o něj (Krongauz M. Ruský jazyk na pokraji nervového zhroucení. M., 2009)  // Filologická hodina. - 2010. - č. 23 . - S. 71-72 .
  12. Shmeleva E. Ya. M.A. Krongauz. Ruský jazyk na pokraji nervového zhroucení // Ruský jazyk ve škole. - 2008. - č. 5 . - S. 96-98 .
  13. A. D. Šmelev. Ruský jazyk na počátku 21. století: Skutečné a imaginární změny  // Ruský jazyk v zahraničí. - 2011. - Vydání. XII kongres MAPRYAL , č. 4 (227) .
  14. Alexej Šmelev. Běžná chyba nebo nový normál: jak rozlišit jedno od druhého?  // Domácí bankovky . - 2014. - č. 2 (59) .

Literatura

Odkazy