Sedm pokladů

Sedm pokladů ( tib. མཛོད་བདུན་, Dzö Dün; Wylie : mdzod bdun ) je sbírka sedmi děl, některá s automatickými komentáři, napsaných velkým jogínem a učencem Longchenem Rabjamem . Podle řady badatelů a učitelů tibetského buddhismu představují tato díla vrchol veškerého buddhistického náboženského a filozofického myšlení v jeho dvoutisícileté historii. [jeden]

Texty sedmi pokladů

  1. Všenaplňující pokladnice (jid-bzhin rin-po-che 'i mdzod), skládající se z dvaceti dvou kapitol a komentáře Pemy Karpa (padma dkar-po). Pojednání pokrývá všechny oblasti buddhistického učení mahájány a vysvětluje způsoby studia, analýzy a praktikování mahájány a vadžrajány.
  2. Vzácná pokladnice ústních pokynů (man-ngag rin-po-che 'i mdzod), shrnující buddhistické sútry a tantry a osvětlující podrobněji cestu a výsledek Dzogpa Chenpo .
  3. Vzácná pokladnice filozofických systémů (grub-mtha'mdzod) se skládá z osmi kapitol a vypráví o filozofických názorech na všechny Vozidla buddhismu.
  4. Pokladnice nejvyššího vozidla (theg-mchog mdzod), skládající se z dvaceti pěti kapitol, je komentářem k sedmnácti tantrám Mengagde a stovce devatenácti vysvětlujícím pojednáním. Pojednává o různých aspektech buddhistického Učení, od manifestace Absolutního učitele – trikáji, až po konečný výsledek praxe cesty Dzogpa Chenpo , včetně praxe Thogela. Longčhen Rabjam napsal toto pojednání, aby splnil přání, která jeho učitel Rigdzin Kumaraja vyslovil v době jeho smrti.
  5. Pokladnice vzácných slov a smyslu (tshig-don mdzod) je jedenácti kapitolovým shrnutím pojednání thegs-mchog mdzod a vysvětlením nejdůležitějších bodů praxe.
  6. Pokladnice Dharmadhatu (chos-dbyings rin-po-che 'i mdzod), sestávající ze třinácti kapitol, a komentáře lung-gi gter-mdzod, který se zabývá základem, cestou a ovocem tří divizí Dzogpa Chenpo. - Semde , Longde a Mengagde . Zvláštní pozornost věnuje Longde .
  7. Vzácná pokladnice přirozeného stavu (gnas-lugs mdzod), sestávající z pěti kapitol a komentáře, dává pokyny ke třem divizím dzogpy Čenpo .

Překlady

Čtyři ze sedmi textů byly přeloženy do ruštiny, všechny byly vytvořeny přímo od tibetského lamy Sonam Dordžeho.

Poznámky

  1. Germano, David Francis (1992). "Poetické myšlení, inteligentní vesmír a tajemství sebe sama: Tantrická syntéza rDzogů Chen v Tibetu čtrnáctého století." University of Wisconsin, Madison. doktorská práce.

Literatura

Viz také