Starý muž Hottabych

Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od verze recenzované 10. srpna 2022; ověření vyžaduje 1 úpravu .
Starý muž Hottabych

Obálka prvního samostatného vydání (1940)
Žánr příběh
Autor Lazar Lagin
Původní jazyk ruština
Datum prvního zveřejnění 1938
nakladatelství Dětské nakladatelství Ústředního výboru Komsomolu
 Mediální soubory na Wikimedia Commons

„Starý muž Hottabych“  je sovětský pohádkový příběh od Lazara Lagina o dobrodružstvích průkopníka Volky Kostylkova, který objevil nádobu s džinem jménem Hassan Abdurrahman ibn Khottab , který v ní seděl tři a půl tisíce let . Hottabych, vděčný svému zachránci, začne sloužit hlavnímu hrdinovi , předvádět nejrůznější zázraky a časem Volka Hottabycha převychová v sovětského občana.

Laginův příběh poprvé spatřil světlo v roce 1938 – nejprve v Pioneerskaja pravda a poté v časopise Pioneer , kde byl otištěn od vydání k vydání. O dva roky později vyšel příběh jako samostatná kniha s ilustracemi Konstantina Rotova .

Děj

Mladý průkopník Volka (v terminologii Hottabych - Volka ibn Aljoša, tedy Vladimír Alekseevič) Kostylkov vylovil z řeky Moskvy podivný džbán . Poté, co ji otevřel, propustí mocného dobrého džina , Ghassana Abdurrahmana ibn Hottaba , ze staletí věznění . Všemožně Volkovi děkuje a nabízí mu pomoc při zkoušce ze zeměpisu . Protože jsou ale Hottabychovy zeměpisné znalosti velmi zastaralé, je Volka poslán na přezkoušení.

Zázraky starého džina často nejsou na místě. Nyní si Volka nechá narůst vousy, poté dostane darem 3 luxusní paláce a karavanu otroků . Nakonec džin vypustí Volkovu nejlepší přítelkyni, Zhenyu Bogorad, do Indie . Kostylkov přiměje Hottabyče letět za ním na kouzelném koberci . Kamarádi navíc musí neustále zachraňovat učitele Volku z Hottabychu - ten rozhněvaný slíbil, že z ní udělá něco hrozného.

Na přátele čeká mnoho dalších dobrodružství:

a mnohem víc.

Autorství

Podle dcery Lazara Lagina , Natalya, jejího otce přiměl k napsání " Hottabych " příběh anglického spisovatele F. Anstyho " The Copper Jug " ( angl.  The Brass Bottle ) vydaný v roce 1900 podle zápletky kterou mladý londýnský architekt Horace Ventimore vypustí z měděné nádoby džina Fakrash-el-Aamashe, kterého tam uvěznil král Solomon, a džin ho z vděčnosti začne pronásledovat a plnit jeho touhy. Lagin měl ruský překlad příběhu od roku 1916. Sám Lagin v předmluvě k vydání z roku 1955 napsal, že ho k napsání příběhu přiměla „ Příběh rybáře “ z cyklu „ Tisíc a jedna noc[1] .

Spoluautorství "Hottabych" si nárokoval Alexander Kron , který tvrdil, že musel před publikací důkladně přepsat Laginův "bezmocný" rukopis [2] .

Edice

Kniha má tři verze: originál z roku 1938, revize z roku 1953 a rozšířená verze z roku 1955. Důvodem revizí byly změny, ke kterým došlo v SSSR a ve světě po roce 1938.

Ve srovnání s následujícími vydáními je originál méně ideologický a více apolitický [3] . Natalya Lagina tvrdila, že revize knihy pro nová vydání nebyly provedeny jejím otcem, ačkoli byly vydány pod jeho jménem.

Následující vydání obsahují přílohy antikapitalistické orientace. Vydání prvního přepracovaného vydání v roce 1953 přišlo v době vrcholu takzvaného „ boje proti kosmopolitismu “, kvůli kterému obsahovalo zejména extrémně ostré útoky proti imperialismu , Spojeným státům , postkoloniálním orgánům Indie . a podobně. Tato edice je málo známá, protože v nové, vydané o dva roky později, byly všechny tyto úpravy odstraněny, ale byly přidány nové.

Verze z roku 1955 je o něco větší než originál, protože tentokrát bylo přidáno sedm nových kapitol. Například Itálie v původním vydání trpí nezaměstnaností za vlády Benita Mussoliniho , ale ve vydání z roku 1955 je v souladu s tehdejším stavem věcí v Itálii pod vládou kapitalistů a dělníci v ní stávkují proti cizím vojenským základnám.

Ve vydáních z roku 1953 a 1955 byl Lazar Lagin, jak na obálce, tak na poslední straně, označován pouze jako „L. Lagin“, bez uvedení celého jména a patronyma. V postsovětském období se nejčastěji přetiskuje původní verze z roku 1938.

Srovnání obsahu vydání z roku 1938 a 1955

Vydání 1938

  1. Mimořádné ráno
  2. Tajemná láhev
  3. Starý muž Hottabych
  4. Zeměpisný test
  5. Hottabych je v plném proudu
  6. Neobvyklá událost v kině
  7. V holičství
  8. devatenáct beranů
  9. Dva v holičství
  10. neklidná noc
  11. Neméně neklidné ráno
  12. Proč si S. S. Pivoraki změnil příjmení
  13. Rozhovor s lehkým potápěčem
  14. Plánovaný let
  15. Za letu
  16. Vše je opět v pořádku
  17. "Buď známý!"
  18. Hottabstroy
  19. Kdo je nejbohatší
  20. Jeden velbloud jde...
  21. Tajemný příběh na pobočce banky
  22. Starý muž Hottabych a Mei Lanzhi
  23. Nemocnice pod postelí
  24. Starý muž Hottabych a občan Khapugin
  25. Příběh Ghassana Abdurrahmana ibn Khottab o tom, co se mu stalo poté, co opustil sklad náhodných věcí
  26. Khapugin na obzoru
  27. Ve vestibulu metra
  28. Druhé dobrodružství metra
  29. Extra vstupenky
  30. Kolik míčků potřebujete?
  31. Hottabych vstupuje do hry
  32. Situace se vyhrotí
  33. Smíření
  34. Incident na policejní stanici
  35. Kde najít Omara?
  36. "Zůstaňme!"
  37. Příběh průvodčího mezinárodního vagonu rychlíku „Moskva – Oděsa“ o tom, co se stalo na jevišti „Nara – Malý Jaroslavec“ (vyprávěný průvodčí své směně, která během této cesty spala)
  38. Neznámá plachetnice
  39. O filmu "Lovely Omar"
  40. Koberec pro hydroplán "VK-1"
  41. Krátký rozhovor s mladým Janovcem
  42. Ztratil a vrátil se Hottabych
  43. pět zlatých mincí
  44. Nádoba z Herkulových sloupů
  45. "Tady je, tento starý muž!"
  46. Nejkratší kapitola
  47. Sen o "Ladoga"
  48. Potíž v centrále cestovního ruchu
  49. Kdo je nejznámější?
  50. "Co ti brání ve spánku?"
  51. Útes nebo žádný útes?
  52. Zášť starého muže Hottabycha
  53. "Salám alajkum, Omarčiku!"
  54. Omar Yusuf předvádí své drápy
  55. K čemu někdy vede pokroky v optice
  56. Fatální vášeň Hottabych
  57. Epilog

Vydání 1955

  1. Mimořádné ráno
  2. tajemné plavidlo
  3. Starý muž Hottabych
  4. Zeměpisná zkouška
  5. Druhá služba Hottabych
  6. Neobvyklá událost v kině
  7. neklidný večer
  8. Kapitola sloužící jako přímé pokračování předchozí
  9. neklidná noc
  10. Mimořádná událost v sedmatřicátém bytě
  11. Neméně neklidné ráno
  12. Proč si S. S. Pivoraki změnil příjmení
  13. Rozhovor s lehkým potápěčem
  14. Plánovaný let
  15. Za letu
  16. O tom, co se stalo Zhenya Bogorad daleko na východě
  17. Tra-la-la, oh ibn Aljoša!
  18. "Buď známý!"
  19. "Smiluj se nad námi, mocný pane!"
  20. Volka Kostylkov - synovec Alláha
  21. Kdo je nejbohatší
  22. Jeden velbloud jde...
  23. Záhadný příběh v pobočce Státní banky
  24. Starý muž Hottabych a Sidorelli
  25. Nemocnice pod postelí
  26. Kapitola, ve které se na chvíli vrátíme ke štěkajícímu chlapci
  27. Starý muž Hottabych a pan Harry Vandendalles
  28. Příběh Ghassana Abdurrahmana ibn Hottaba o tom, co se mu stalo poté, co opustil obchod
  29. Totéž a Harry Vandendalles
  30. Dlouhá cesta na stadion
  31. Druhé dobrodružství metra
  32. Třetí dobrodružství metra
  33. Extra vstupenky
  34. Opět nanuk
  35. Kolik míčků potřebujete?
  36. Hottabych vstupuje do hry
  37. Situace se vyhrotí
  38. Smíření
  39. Zázrak v policii
  40. Kde najít Omara?
  41. "Zůstaňme!"
  42. Příběh průvodčího mezinárodního vagonu rychlíku „Moskva – Oděsa“ o tom, co se stalo na jevišti „Nara – Malý Jaroslavec“ (vyprávěný průvodčí své směně, která během této cesty spala)
  43. Neznámá plachetnice
  44. O filmu "Lovely Omar"
  45. Koberec pro hydroplán "VK-1"
  46. Rozhovor s mladým Janovcem
  47. Ztratil a vrátil se Hottabych
  48. osudný kufr
  49. Nádoba z Herkulových sloupů
  50. "Tady je, tento starý pán!"
  51. Nejkratší kapitola
  52. Sen o "Ladoga"
  53. Potíž v centrále cestovního ruchu
  54. Kdo je nejznámější?
  55. Kapitola, která podává zprávu o úžasném setkání, kterým začala cesta na "Ladoga"
  56. "Co ti brání ve spánku?"
  57. Útes nebo žádný útes?
  58. Zášť Hottabych
  59. "Salám alajkum, Omarčiku!"
  60. Omar Yusuf předvádí své drápy
  61. K čemu někdy vede pokroky v optice
  62. Fatální vášeň Hottabych
  63. Novoroční návštěva Hottabychu
  64. Epilog

Úpravy obrazovky

Hudební

Herci a účinkující:

Poznámky

  1. Salminen J. Děti dospělých v sovětské dětské literatuře. Lazara Lagina The Old Man Hottabych // Dětství, literatura a věda: Křehké předměty / Editoval Jutta Ahlbeck, Päivi Lappalainen, Kati Launis a Kirsi Tuohela. - Routledge, 2018. - ISBN 978-1-315-27078-4 .
  2. seva.ru - Střídání plodin . seva.ru. Získáno 29. června 2016. Archivováno z originálu 16. srpna 2016.
  3. Dmitrij Bykov - One - Echo Moskvy, 20.10.2017 . Datum přístupu: 20. prosince 2017. Archivováno z originálu 4. prosince 2017.

Literatura

Vydání příběhu v ruštině

Odkazy