Tři království (román)

Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od verze recenzované 24. prosince 2021; kontroly vyžadují 9 úprav .

Tři království ( tradiční čínština 三國演義, ex.三国演义, pinyin Sānguó yǎnyì , pall. Sango yanyi ) je historický román ze 14. století připisovaný Luo Guanzhongovi . Odehrává se v bouřlivých letech ke konci dynastie Han a období tří království čínské historie , od roku 169 n. l. do znovusjednocení zemí v roce 280 státem Western Jin . Patří do čtyř klasických čínských románů .

Vyprávění – zčásti historické, zčásti legendární a zčásti mýtické – romantizuje a dramatizuje životy feudálních pánů a jejich doprovodu, kteří se snažili nahradit nebo obnovit uvadající dynastii Han. Ačkoli jsou v románu stovky postav, hlavní pozornost je věnována třem mocenským blokům, které se vynořily ze zbytků dynastie Han a nakonec vytvořily tři státy – Cao Wei , Shu Han a Eastern Wu . Román pojednává o zápletkách, osobních a vojenských bitvách, intrikách a boji těchto států o dosažení nadvlády po dobu téměř 100 let.

Román Tří království je uznáván jako jeden ze čtyř velkých klasických románů čínské literatury; obsahuje celkem 800 000 slov a téměř tisíc dramatických postav (převážně historických) ve 120 kapitolách [1] . Román je jedním z nejoblíbenějších literárních děl ve východní Asii [2] a jeho literární vliv v regionu byl přirovnáván k Shakespearovým dílům v anglické literatuře [3] . Tři království jsou možná nejčtenějším historickým románem v pozdní císařské a moderní Číně [4] . Herbert Giles uvedl, že mezi Číňany samotnými je tento román považován za největší ze všech čínských románů [5] .

Autor

Autorem románu je údajně Luo Guanzhong [ 6] (cca 1330-1400 ), který dílo vytvořil na  základě letopisů dvorního historika Chen Shoua .

Děj

Román se skládá ze 120 kapitol.

Kapitola 1

První kapitola podává stručný přehled čínských dějin od období sedmi válčících států (5.-3. století př. n. l.) do začátku konce dynastie Han (184). Hrdinové románu Liu Bei , Guan Yu a Zhang Fei v broskvové zahradě skládají přísahu, že budou bratři, budou sloužit státu a přinesou mír prostým lidem.

Kapitoly 2-79

Kapitoly dvě až sedmdesát devět podrobně popisují boje o moc, války a diplomatické intriky, které se odehrály během pozdní dynastie Han (184-220).

Kapitoly 80-120

Kapitoly osmdesát až sto dvacet podrobně popisují události z éry tří království (220-280), kdy se sjednocená čínská říše Han rozpadla na 3 království ve vzájemné válce:

Občanské války pokračují až do sjednocení království dynastií Jin v roce 280 .

Důvěryhodnost

Historický nástin v románu je kombinován se značným množstvím fikce.

Luo Guanzhong často dává svým postavám osobní hodnocení a svévolně je rozděluje na pozitivní a negativní.

Obrazy postav plně neodpovídají jejich předobrazem, nicméně obliba románu vedla k tomu, že se v paměti lidí zafixovaly jako jasné stereotypy. Tomovi sloužilo aktivní využívání scén „Tří království“ v čínském tradičním divadle.

Edice

V Číně

První vydání románu Luo Guanzhong ( dřevořezovou metodou ) se datuje do roku 1494 a během následujících pěti století se trvale udrželo na vrcholu popularity. Za celou dobu existence čínské literatury ani jeden román nevydržel tolik dotisků. Román četli všichni: od císaře až po představitele společenských nižších vrstev.

V cizí Evropě

Je to také jeden z prvních čínských románů, které byly přeloženy v Evropě.[ specifikovat ] . Cizinci, kteří se snaží porozumět čínské kultuře a studují čínskou historii, se často obracejí k tomuto konkrétnímu románu spolu s klasickým konfuciánským Pentateuchem .

V Rusku

První dřevorytové vydání románu se objevilo v Rusku v roce 1821, když jej v Pekingu speciálně zakoupil E. F. Timkovskij , úředník asijského oddělení ministerstva zahraničních věcí, přidělený ruské duchovní misi . Nesla název „Historie tří království“ [7] :3 .

V roce 1954 byl román „Tři království“ poprvé přeložen do ruštiny V. A. Panasjukem a publikován s komentářem sinologa B. L. Riftina [8] .

Vydání v ruštině

Úpravy obrazovky

Jednotlivé parcely

atd.

Viz také

Poznámky

  1. Luo, Guanzhong, připisováno, přeloženo z čínštiny s doslovem a poznámkami od Mosse Robertse. Tři království: Historický román. — Berkeley; Peking: University of California Press; Foreign Languages ​​Press, 1991. - ISBN 0520068211 .
  2. Kim, Hyung-eun (recenze) Historický čínský film naplňuje očekávání . Korea JoongAng Daily (11. července 2008). — „ Romantika tří království je srovnatelná s Biblí ve východní Asii. Je to jedna z nejčtenějších, pokud ne, nejčtenějších klasik v regionu." Archivováno z originálu 25. prosince 2011.
  3. Shoji, Kaori War jako moudrost a krev . The Japan Times (6. listopadu 2008). - "Ve východní Asii je romantika na stejné úrovni s díly Shakespeara... stejným způsobem, jakým lidé v Británii vyrůstají při studiu Hamleta a Macbetha ." Získáno 1. června 2021. Archivováno z originálu dne 2. června 2021.
  4. Ng, On-cho. Zrcadlení minulosti: Psaní a využití historie v císařské Číně / On-cho Ng, Q. Edward Wang. - Honolulu : University of Hawaii Press, 2005. - S. 86. - ISBN 0824829131 .
  5. Herbert Giles . Historie čínské literatury . - Londýn: W. Heinemann, 1901. - S.  277 . "Kdyby se mezi lidmi v Číně hlasovalo o tom největším z jejich nesčetných románů, Příběh tří království by nepochybně vyšel jako první."
  6. Encyklopedie literárního překladu do  angličtiny . - Taylor & Francis , 1998. - S. 1221-1222. - ISBN 1-884964-36-2 . Archivováno 4. dubna 2017 na Wayback Machine
  7. Riftin B. "Tři království" a jeho autor // Luo Guanzhong. Tři království: Roman / Per. s velrybou. V. Panasyuk , ed. S. Khokhlova; připravený text, předmluva a komentovat. B. Riftina . - M .: Beletrie , 1984. - S. 3-20 .
  8. Riftin, 2008 .

Literatura

Odkazy