Shi chi
Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od
verze recenzované 26. května 2021; kontroly vyžadují
2 úpravy .
Shi ji ( čínsky trad. 史記, cvičení 史记, pinyin shǐ-jì ) - "Historické poznámky": dílo historiografa říše Han Sima Qian . V čínské kultuře hraje roli zhruba srovnatelnou s rolí, kterou pro západní svět
hrály Hérodotovy Dějiny .
Vytvořeno mezi lety 109 a 91 před naším letopočtem. e., Shi-chi pokrývají období od mýtického Žlutého císaře po Západohanskou říši včetně. Mezi zdroje použité Sima Qian byla encyklopedie Shi ben .
Struktura
130 kapitol, které tvoří Shi Chi, je rozděleno do pěti sekcí:
- Benji ( čínsky trad. 本紀, ex. 本纪, pinyin běn-jì ), 12 kapitol: biografie všech čínských panovníků, včetně Qin Shi Huanga , monarchů legendární „ dynastie Xia “, historických států Shang a Zhou , as stejně jako čtyři císaři a císařovna vdova západní říše Han , moderní Sima Qian.
- Biao ( čínština 表, pinyin biǎo ), 10 kapitol: chronologické tabulky.
- Shi- jia ( čínsky 世家, pinyin shì-jiā ), 30 kapitol: biografie aristokratů a úředníků, většinou z období jara a podzimu a Válčících států . Z ideologických důvodů sem byl zařazen i Konfuciův životopis .
- Le-zhuan ( čínsky trad. 列傳, ex. 列传, pinyin liè-zhuàn ), 70 kapitol: biografie významných osobností, včetně Lao-tzu , Mo-tzu , Xun-tzu , Ching Ke a dalších.
- Shu ( čínsky trad. 書, ex. 书, pinyin shū ), 8 kapitol: pojednání o obřadech, hudbě, kalendářích, víře, ekonomii a dalších relevantních tématech té doby.
Klasický komentář
Takoví čínští písaři jako Xu Guang (352-425, dílo se dochovalo v uvozovkách), Pei Yin (5. století), Zhang Shoujie (konec 7.-brzy 0,8 palce).
Překlady
Od roku 1958 až do své smrti v roce 1995 se R. V. Vjatkin zabýval překladem „Shi Ji“ do ruštiny , dokončen byl pod redakcí a za účasti jeho syna A. R. Vjatkina v roce 2010. V letech 1972-2010. v akademické knižní řadě „ Památky orientální literatury “ vyšlo 9 svazků překladových a textových studií. Jedná se o první kompletní překlad památky do některého z evropských jazyků.
- XXXII,1. Sima Qian. Historické poznámky (Shi chi). T. I. Překlad z čínštiny a komentář R. V. Vjatkina a V. S. Taskina, pod generální redakcí R. V. Vjatkina. Úvodní článek M., V. Kryukov. M., 1972. 440 s. Ed. 2., opraveno a doplněno, 2001. 415 s.
- XXXII.2. Sima Qian. Historické poznámky (Shi chi). T. II. Překlad z čínštiny a komentář R. V. Vjatkina a V. S. Taskina. M., 1975. 580 s. vyd. 2., opraveno a doplněno, 2003. 567 s.
- XXXII,3. Sima Qian. Historické poznámky (Shi chi). T. III. Za. z čínštiny, předmluva. a komentovat. R. V. Vjatkina. M., 1983. 944 s.
- XXXII,4. Sima Qian. Historické poznámky (Shi chi). T. IV. Za. z čínštiny, předmluva. a komentovat. R. V. Vjatkina. M., 1986. 454 s.
- XXXII.5. Sima Qian. Historické poznámky (Shi chi). T. V. Per. z čínštiny, předmluva. a komentovat. R. V. Vjatkina. M., 1987. 465 s.
- XXXII,6. Sima Qian. Historické poznámky (Shi chi). T. VI. Za. z čínštiny, předmluva. a komentovat. R. V. Vjatkina. M., 1992. 483 s.
- XXXII,7. Sima Qian. Historické poznámky (Shi chi). T. VII. Za. z Číňanů od R. V. Vjatkina. Komentář. R. V. Vjatkina a A. R. Vjatkina. Úvodní slovo R. V. Vjatkina. M., 1996. 464 s.
- XXXII,8. Sima Qian. Historické poznámky (Shi chi). T. VIII. Za. z Číňanů od R. V. Vjatkina a A. M. Karapetyantsa, komentář. Vstoupí R. V. Vjatkin, A. R. Vjatkin a A. M. Karapetyants. článek R. V. Vjatkina. M., 2002. 510 s.
- XXXII,9. Sima Qian. Historické poznámky (Shi chi). T. IX. Překlad z čínštiny, komentář upravil A. R. Vjatkin. Úvodní článek A. R. Vjatkina. M., 2010. 624 s.
Odkazy