Vlysy

Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od verze recenzované 21. října 2021; kontroly vyžadují 16 úprav .
vlysy
Moderní vlastní jméno Friezen
počet obyvatel asi 420 tisíc lidí
znovuosídlení  Nizozemsko Německo
 
Jazyk fríština , holandština , němčina
Náboženství Kalvinismus , katolicismus , luteránství
Spřízněné národy Nizozemci , Afrikánci , Vlámové , Angličané , Němci
Původ germánský
 Mediální soubory na Wikimedia Commons

Frísové ( S. Frisian Friezen , S. Frisian Fresken , V. Frisian Fräisen ) jsou národ, národnostní menšina žijící na území moderního Nizozemska a Německa .

Historie první zmínky sahá až do 1. století před naším letopočtem. Celkový počet je asi 420 tisíc lidí. (400 tisíc lidí v Nizozemsku a 20 tisíc lidí v Německu). Národním jazykem je fríština [1] .

Etnonymum

Etnonymum Frísů je pravděpodobně odvozeno ze starověkých germánských slov „statečný“, „odvážný“ nebo Frese, Fries – „okraj“, „břeh“ (to znamená doslova „obyvatelé pobřeží“). Římské zdroje označují obyvatele takovými slovy jako Frisii , Frisiavones , Frisiones [2] .

Antropologie

Frísové jako etnická skupina jsou z antropologického hlediska zcela homogenní. Mnoho vědců, včetně Shakhotina-Mordvintsev, je považuje za jeden ze starověkých germánských kmenů. Z toho lze předpokládat, že Frísové měli společné rysy charakteristické pro všechny starověké Germány:

Jazyk

Existují tři odrůdy Frisian: West Frisian , East Frisian a North Frisian . Někteří lingvisté považují tyto tři odrůdy za dialekty stejného fríského jazyka, zatímco jiní je považují za tři samostatné jazyky. Západofríština je silně ovlivněna nizozemštinou. Východofríština je ovlivněna němčinou, s menšími dánskými vlivy. Severofríský jazyk je obecně rozdělen do několika velmi odlišných dialektů. Tato rozmanitost byla výsledkem nepřetržitého styku se sousedními kmeny, ať už šlo o vojenské spojenectví, obchod nebo sňatky [5] . Fríština existuje již více než 2000 let. Geneticky jsou fríské dialekty nejvíce příbuzné angličtině. Různé historické události však vedly k rozchodu angličtiny a fríštiny, zatímco došlo ke sblížení s holandštinou. Stará fríština však byla velmi podobná staré angličtině . Fríština je oficiálně uznávána a právně chráněna jako menšinový jazyk v Nizozemsku a Německu. V prvním případě jde obecně o druhý státní jazyk, po nizozemštině. V roce 2005 byly v normě ISO 639-3 získány oficiální mezinárodní jazykové kódy ( ISO ):

Literární fríština byla z velké části vytvořena díky úsilí spisovatele, básníka a učitele Gisberta Japikse . Byl to on, kdo začal psát poezii v tomto jazyce, čímž zavedl standard fríského literárního jazyka. Po něm začal Johannes Hilarides pracovat na zjednodušení gramatiky a položil tak základy mluvené fríštiny [7] . Snad nejvýznamnější postavou v šíření fríštiny byl Dr. Justus Hiddes Halbertsma (1789-1869), který přeložil mnoho děl do fríštiny. Mezi nimi je nejvýznamnější Nový zákon ( Nije Testamint ). Jako vodítko vzal každodenní fríšský jazyk a zaměřil se na překládání textů her a písní s cílem učit a šířit jazyk mezi lidmi. Právě jeho úsilí dalo impuls k procesu zachování fríštiny, který pokračuje i v naší době.

Antroponymie

Seznam běžných mužských a ženských jmen fríského původu [8] :

Mužská jména Význam Ženská jména Význam Unisex jména Význam
Abich "ušlechtilý" Aga "meč" Ailke "meč"
Alte "senior", "dospělý" Aukje "Elf" Alphie "Elf"
Andirs "muž", "bojovník" Dieuwke "lidé" Doutzen "holub"
Botho "posel" Elke "ušlechtilé dítě" Gerke "síla v kopí"
Eitel "brilantní meč" Grietje "perla" Heike "přiložený"
Friso "fríština" Gesa "kopí dívky" Jan "milosrdný"
Ingel "světlý anděl" Meia "vytrvalý"
Albert "bohatý na dědictví" Mette "shromáždiště"
Siemens "Naslouchání" Silke "slepý", "příbuzný s nevidomým"
Ulfert "Ochránce dědictví" Ursel "medvídě"
waldo "vládnoucí" Walda "vládnoucí"
Yvo "tis" Yfke "tis"

Náboženství

Převládající formou náboženství při osidlování území obsazených Frísy byl kult kmenových patronových bohů a kmenových svatyní. K těm druhým patří posvátné háje a rokle, o kterých se opakovaně zmiňují římští autoři. Na takových místech se konaly nejen veřejné oběti a různé obřady, ale také se konala shromáždění a řešily se společné kmenové záležitosti. Římští historici se zmiňují o Badugenně, bohyni Frisians [9] .

V raném středověku křesťanství s pomocí mírových smluv, obchodních vztahů, smíšených dynastických sňatků a praxe braní rukojmích postupně proniklo z křesťanských států (Merovejské království) do pohanských zemí - do Fríska ve Skandinávii . Willibrordův pokus rozšířit křesťanství dále na východ do Fríska a Dánska nebyl úspěšný. Naopak, misionáři byli napadeni a pod neustálou hrozbou atentátu. Frísové, kteří odolávali christianizaci, zajali vyslance, misionáře a další odpůrce pohanství. Často o jejich osudu rozhodoval los, kde finále mohlo být obětování představitelů víry cizí Frísům.

Po smrti Pepina z Herstalu (714), fríský král Radbod , aby získal nezávislost, zahájil válku s Franky a vrátil území Fríska, která dobyli, pod jeho kontrolu. To vše vedlo k úpadku křesťanské víry a obnovení pohanství v této oblasti. S obnovením franské nadvlády ve Frísku pokračovala christianizace až do 8. století. V roce 734 podnikl major Charles Martell tažení na východ od Fríska, kde v bitvě na řece Born porazil vojsko Frísů a zničil jejich pohanské svatyně. V roce 754 začal Bonifác jako součást křesťanské misie křtít obyvatelstvo na východě Fríska, ale byl při útoku zabit frískými lupiči.

Do východních oblastí Fríska, kde kázal biskup Ludger , vtrhlo kolem 784 pohanských Sasů , v důsledku jejich nájezdu byly vypáleny všechny kostely v této části Fríska, mnoho křesťanů buď uprchlo, nebo přestoupilo na pohanství. Později, jak se prohlubovala christianizace obyvatelstva, byl vliv pohanství na 300 let, od 8. do konce 10. století , vymýcen [10] .

V 16. století se ve Frísku stalo populární hnutí anabaptistů . Z města Emden ve východním Frísku se toto hnutí rozšířilo do provincie Holandsko . Anabaptisté hlásali myšlenku, že druhý příchod Ježíše Krista je bezprostřední a že Království Boží bude brzy založeno . V jedné z fází vývoje tohoto hnutí se k němu připojil Menno Simons , který se narodil ve fríské vesnici Witmarsum kolem roku 1496 . Následně vydal dílo „Úvahy o 24. žalmu“, zřekl se katolicismu a shromáždil kolem sebe podobně smýšlející lidi. Nový náboženský směr byl nazván mennonite [11] .

V naší době reprezentují provincii katolíci , protestanti (v roce 1908 byl založen Kristlik Frysk Selskip , který vede náboženské obřady ve fríském jazyce) a další [12] .

Tradiční kultura

Zvyky Frísů, hry, zábava jsou docela rozmanité. Mezi nimi je oblíbené zejména bruslení na ledě. V Nizozemsku jsou Frísové známí jako šikovní bruslaři. Archeologové nacházejí brusle při vykopávkách z 8.–10. století.

Tradiční oděv Frísů [13] se zachoval pouze u venkovských žen. Používá se jako slavnostní, ale v naší době je nahrazován běžným každodenním oblečením. Folklórní oděv fríských žen tvoří tři krátké sukně: spodní (světlá, bavlněná), střední (vlněná, pruhovaná), svrchní (tmavá, vlněná). Top tvoří tmavé sako s krátkými a velmi úzkými rukávy, má vpředu hluboký výstřih, ve kterém je vidět bílá košile - přední (onderste) charakteristická pro fríské oděvy . Čelenkou je černá čepice těsně přiléhající k hlavě, kovová přilba sestávající ze dvou půlkruhových plátů spojených úzkou obručí. Přes to se nosí krajková nebo tylová čepice.

Díla ústního lidového umění reprezentují legendy o původu fríského lidu, příběhy o vojenských taženích a boji proti vojskům Karla Velikého , lásce ke svobodě [14] . Po mnoho staletí se orální umění Frísů vyvíjelo poměrně aktivně. Prameny fríského práva dávají definitivní pojetí poezie a literatury z dob 11.–16. století. Po 16. století se rozšířila nizozemština, která se po začlenění panství Friesland do Nizozemí Unií Utrecht (1579) stala dominantní v každodenním životě a literatuře. Fríština přitom ztrácí své postavení jako jazyk práva. Historickou hodnotu získaly básně R. Bogermanna (1470-1556). Další etapu v dějinách fríské kultury charakterizuje dílo G. Japikse (1603-1666). Nejvýraznější je sbírka skic Frisian Poetry (1688). V 18. století si získal oblibu komediální žánr, který stavěl vedle sebe a zesměšňoval městský a venkovský život. V této době působili dramatici E. Meinderts (1732–1810), F. van der Ploeg (1736–1790), ale i básníci J. Althuizen (1715–1763) a D. Lenige (1722–1798). V 19. století přispěl básník a romanopisec H. Sitstra (1817-1862), který v roce 1844 vytvořil společnost na ochranu a rozvoj fríské kultury „ Společnost pro fríský jazyk a literaturu “. Nespokojenost s místní povahou fríské literatury vedla k tomu, že na přelomu 20. a 20. století byly podniknuty kroky k popularizaci fríské kultury mimo Frísko a její interakce se světovou literaturou. V roce 1915 vznikla „ Společnost Mladého Fríska “ pod vedením D. Kalma (1896-1953), vycházel časopis Frisia (1917-1936). Byl to D. Kalm, kdo přeložil všechna díla Williama Shakespeara do fríštiny. Každodenní život lidu odrážel ve svých dílech prozaik R. Brolsma (1882-1953), prozaik S. Klosterman (1878-1938) a prozaik N. Haisma (1907-1943). Mnoho děl ruské literatury bylo přeloženo do fríštiny (N. V. Gogol, F. M. Dostojevskij, A. P. Čechov) [15] .

Frísové se proslavili jako zruční rytci a řezbáři. Reliéfní ornamenty jsou vyrobeny pomocí rýhování a perforace. Na slavných raných vzorech, vyrobených pronásledováním, jsou vyobrazení zvířat, geometrické ornamenty, na které byla navrstvena tenká deska ze stříbra nebo bronzu [16] .

Nizozemci byli první v Evropě, kdo přinesl čajové lístky na pevninu. Od nich tradici pití čaje převzali obyvatelé Fríska, kteří byli vynikajícími námořníky a byli součástí mnoha výprav. Jejich čajový obřad má více než 300 letou historii. Fridrich II ., pruský král, vydal 20. května 1777 výnos, ve kterém byl čaj zakázán v celém Prusku . Tato omezení postihla i Frísy. Zákaz však netrval dlouho – o dva roky později byl zrušen. Tradiční fríský čaj se nazýval „východofríská směs“, jeho hlavní složkou byl sypaný čaj z indické provincie Assam . Recept na přípravu je takový, že se do hrnečku ponoří kostka cukru, zalije se čaj a přidá se smetana. Jde o to, aby se složky nemíchaly [17] .

Etnická historie

Kmeny, které později získaly jméno Frísové „ frisii“, se objevily na pobřeží Severního moře kolem 4. století před naším letopočtem. E. Zpočátku obsadili území od jezera Flevona (podle římských historiků - Lacus Flevo) až po řeku Ems . Kolem 1. století našeho letopočtu. E. oni se rozšířili na západ, zabírat země známé jako Friesland , a části Northa a jižní Holandsko , Gelderland , Utrecht a Zeeland . V 1. století našeho letopočtu se usadili, zabývali se chovem dobytka, zemědělstvím a rybolovem.

Na konci 1. století po Kr. Němci by mohli být rozděleni podle řek do tří skupin:

Od této doby až do 5. století byli Frisové v neustálém vojenském konfliktu s Římskou říší . Během této doby vytvořili poměrně rozsáhlý stát - Frisia magna , táhnoucí se podél pobřeží Severního moře od řeky Sinkfal k řece Weser . Byli tak mocní, že tehdejší kartografové nazývali Severní moře Fríským oceánem.

Kolem 5. století byly z území Frísů vyhnány římské legie, ale v tomto období napadli Anglové a Sasové . Frísové se účastnili anglosaského dobytí Británie. Postupně začaly fríské majetky přecházet na Franky a v roce 785 bylo jejich území nakonec připojeno ke karolínské říši a Frísové byli násilně konvertováni ke křesťanství . V této době byly na přímý příkaz Karla Velikého sepsány fríské zákony (v latině), které do té doby existovaly v ústní podobě. Fríská pravda ( 802) odrážela rysy sociální struktury Frisů té doby. Po rozpadu Franské říše se území Fríska podle Verdunské smlouvy z roku 843 spolu s dalšími zeměmi stalo součástí Lotrinska . Následně byla jeho území převedena do Východofranského království a stala se součástí Svaté říše římské .

Kázání křesťanství mezi Frísy začalo dávno; Svatý Willibrod, biskup z Utrechtu , věnoval všechny své síly zvláště jí ; ale Frísové byli tvrdohlaví ve své oddanosti pohanským bohům. Kvůli přírodním podmínkám měli Frísové brzy obchodní vztahy s jinými národy; byli prvním obchodním germánským kmenem na kontinentu, jehož obchodní zástupci se nacházeli jak v Basileji , tak v Saint-Denis , a sloužili tak jako hlavní spojka mezi severními Germány a Francouzi [19] .

Každý rok se konalo slavnostní setkání zástupců všech Frísů u „dvorního stromu“ ( Upstalsbum ). Ani války, které vedl Albrecht Holandský proti Frísům v letech 1396–1399, ani snahy Filipa Burgundského nemohly vést ke konečnému podrobení Frísů a v roce 1457 císař Fridrich III . uznal přímou závislost Fríska na Svaté říši římské . ( Svoboda Frísů ). V roce 1430 byla vytvořena Svobodná unie sedmi východofríských zemí . Teprve v roce 1498, kdy císař Maxmilián jmenoval vévodu Albrechta Saského císařským guvernérem Fríska, brutálně potlačil poslední pokus Frísů o obranu své nezávislosti. Východní Frísko bylo připojeno k Prusku až v roce 1744 [20] .

V XII-XIII století utrpěly země Frísů katastrofální povodně.

Koncem 15. - počátkem 16. století na Zélandu, v Holandsku, Utrechtu a dalších severních zemích docházelo k formování nizozemského státu a národa, jehož součástí byli i Frísové. V roce 1581 vznikla během holandské revoluce Republika Spojených provincií . Zpočátku měl Friesland v rámci něj autonomní status, zachoval si svá privilegia a národní kulturu. Například v roce 1585 byla ve Franekeru otevřena Frisian University , která se stala vlivným centrem vědy a kultury. Nizozemština se však stala jazykem státních struktur, právních jednání, výuky na školách. Situace se zhoršila v souvislosti s francouzskou okupací a nastolením francouzské správy v letech 1759-1813. Napoleon I. Bonaparte zrušil Republiku Spojených provincií a místo toho založil Batavskou republiku , která v podstatě vylučovala autonomii a oddělená práva pro provincie. Po svržení Napoleona Bonaparta rozhodnutím Vídeňského kongresu (1814-1815) vzniklo Nizozemské království , jehož součástí bylo i Frísko. Navzdory tomu, že provincie Holandsko byla hlavním centrem zákonodárné a výkonné moci, nebránilo to ve Frísku vytvoření bilingvního statutu.

Počátek 19. století byl ve znamení probuzení národního vědomí Frísů, všeobecný nárůst zájmu o národní minulost, vznik různých organizací pro uchování fríského jazyka a kulturního dědictví. Vzhledem k různým druhům událostí, kterými bylo toto období plné, teprve ve 30. letech 20. století uvažovala nizozemská vláda o udělení zvláštního postavení fríštině. Od roku 1937 je ve školách ve Frísku povolena výuka ve fríském jazyce ve vyšších ročnících. V roce 1938 byla otevřena Frisian Academy.

Během druhé světové války bylo Nizozemsko okupováno Německem, fríština, stejně jako nizozemská, kulturní a vědecká činnost byla zastavena. Teprve po osvobození země se pozice fríštiny začala postupně obnovovat a tento proces pokračuje i v naší době [21] .

Zajímavosti

S Frískem a Frísy je spojen příběh o domestikaci koně, kterému se říkalo vlys (nebo fríský kůň ). Je známo, že během dobyvatelských tažení Vilém I. Dobyvatel , stejně jako mnoho dalších panovníků, používali koně tohoto konkrétního plemene [22] . Také nazývané vlysy je porost na nohách koní.

Frísové, kteří žili na pobřeží Severního moře , vylévali umělé kopce ( terpy ), aby chránili sebe a své domácnosti před povodněmi. Na jejich vrcholcích se stavěly domy a hospodářské budovy. Terpy se stavěly před 10. stoletím, v 10.-11. století stavěli Frísové podél pobřeží hliněné přehrady a původní význam terps zmizel. Život Frísů na jednotlivých terpeích, individuální vlastnictví hospodářských zvířat s dostatkem pastvin vytvořilo předpoklady pro vznik zvláštní terpenové kultury, vyznačující se extrémním individualismem.

Poznámky

  1. Vlysy  / Lubart M. K. // Národy světa. Encyklopedie  / pod vědeckým. vyd. L. M. mincovny ; vědecká a redakční rada: A. O. Chubaryan , A. A. Fursenko a další - M.  : OLMA Media Group , 2007. - S. 549-551. — 640 s. — ISBN 978-5-373-01057-3 .
  2. Vlysy . Národy světa . Etnolog.ru (2008-2016). Staženo 2. 5. 2016. Archivováno z originálu 10. 4. 2016.
  3. CORNELIUS TACITOUS. O PŮVODU NĚMČIN A POLOHA NĚMECKA . Publius Cornelius Tacitus. Anály. Kniha XVI . www.celtica.ru Staženo 2. 5. 2016. Archivováno z originálu 6. 5. 2016.
  4. Carlton Kuhn. Závody Evropy. - Vědecká literatura. - M. : AST, 2013. - S. 58. - 218 s. — ISBN 978-5-17-074710-8 .
  5. Charlotte Gooskens a Wilbert Heeringa. Postavení fríštiny v germánské jazykové oblasti . Univerzita v Groningenu (30. ledna 2004). Získáno 2. května 2016. Archivováno z originálu dne 28. října 2019.
  6. ISO. Zpráva registračního úřadu 2004–2005. . Mezinárodní organizace pro normalizaci (leden 2004 / leden 2006). Archivováno z originálu 20. října 2007.
  7. Eric Hoekstra. Fríština* Probíhá standardizace jazyka v rozkladu . Frísko* . Akademie Fryske, Nizozemsko. Získáno 2. května 2016. Archivováno z originálu 15. března 2020.
  8. Fríská jména . Fríská dětská jména . Význam jména (2016). Staženo 2. 5. 2016. Archivováno z originálu 13. 5. 2015.
  9. Tokarev, Sergej Alexandrovič. Náboženství v dějinách národů světa. Kapitola 11. Náboženství starých Germánů. — Řada knihovny atheistické literatury. - M .: Politizdat, 1985. - 582 s.
  10. Drjachlov V.N. Pohanská opozice vůči christianizaci (2. část) . Dějiny náboženství . DigTime - Poznání starověkých civilizací (03/07/2011).
  11. Jan Auke Brandsma. Menno Simons z Witmarsumu . za. s ním. G. Welk (1983). Staženo 2. 5. 2016. Archivováno z originálu 6. 4. 2016.
  12. Zpráva předložená Nizozemskem podle čl. 25 odst. 1 Rámcové úmluvy o ochraně národnostních menšin . Rámcová úmluva Rady Evropy . Rada Evropy (Štrasburk, 16. července 2008). Získáno 2. května 2016. Archivováno z originálu 27. prosince 2013.
  13. Tradiční vlysové kostýmy . Kostýmy národů světa . etnolog.ru. Staženo 3. 5. 2016. Archivováno z originálu 14. 4. 2016.
  14. Fríský lid . Etnografie - Národy cizí Evropy . Etnografický blog o národech a zemích světa, jejich historii a kultuře. Datum přístupu: 3. května 2016. Archivováno z originálu 2. června 2016.
  15. Hewett WT Fríský jazyk a literatura (odkaz není k dispozici) . archiv knihovny . University of Toponto (2007). Získáno 3. května 2016. Archivováno z originálu 15. února 2017. 
  16. Malcolm Todd. Barbaři. Starověcí Němci. Život, náboženství, kultura .. - M .;: Tsentrpoligraf, 2005. - 230 s. — ISBN 5-9524-1493-1 .
  17. Tradice pití čaje: Německo (nedostupný odkaz) . Tradice pití čaje . Na zelené louce (2011). Získáno 3. května 2016. Archivováno z originálu 7. května 2016. 
  18. 1 2 Němci // Malý encyklopedický slovník Brockhausův a Efronův  : ve 4 svazcích - Petrohrad. , 1907-1909.
  19. Friezes // Encyklopedický slovník Brockhause a Efrona  : v 86 svazcích (82 svazcích a 4 dodatečné). - Petrohrad. , 1890-1907.
  20. Vlysy . Získáno 23. května 2022. Archivováno z originálu dne 23. května 2022.
  21. Přednáška 16. Fríština . studopedia.su - Studopedia (13. ledna 2014). Datum přístupu: 3. května 2016. Archivováno z originálu 2. června 2016.
  22. Galina Onufrienko, Karina Kishchuk. Koně. - Moderní dětská encyklopedie. - Litry, 2015. - S. 39. - 130 s.

Literatura