Hurriánské klínové písmo

K záznamu textů v hurrianském jazyce se na přelomu třetího a druhého tisíciletí před naším letopočtem začalo používat klínové písmo . E. Poslední známé texty pocházejí z posledních století druhého tisíciletí.

Kvůli většímu územnímu rozptylu (z hlavního města Chetitů Hattusa do jižní Mezopotámie ), v různých časech a na různých místech, byly hurrianské texty psány v různých pravopisných systémech: staroakkadský, babylonský, hurriansko-hetitský, mitanenský.

Babylonský pravopis byl použit pro texty z Mari , sumersko-hurrijské dvojjazyčné, vlastní jména z Babylonie a Asýrie . Znaky pro neslyšící a znělé,zděděné z akkadštiny , byly postupně používány k reprezentaci neznělého a neznělého v hurrianském jazyce. Napětí nebylo konkrétně vyjádřeno.

Hurriánsko- chetitský pravopis je charakteristický pro dvojjazyčné huriánsko-chetitské texty a možná i texty z Hattusy. Hluchota-hlas se nepřenášela, ale napjaté fonémy se přenášely zdvojením souhlásek.

Nejoriginálnější a nejdůslednější byl tkz. Mitannianský pravopis, odrážející se především v „mitanenském dopise“, jakož i v dalších dokumentech mitanské kanceláře.

Tabulka ukazuje shodu sylabogramů mitanského pravopisu s hurrianskými fonémy.

_A _E _i _u A_ E_ i_ Ó_ u_
p~b pa pe pí (BI) pu ap e/ip nahoru
t~d ta te ti tu v e/it ut
k~g ka ke (GI) ki ku (GU) ku 8 ak e/ik Spojené království
f~v wa/e/i/u (PI) au (AB) e/iw (IB) uw (UB)
c~ʒ sa si/e su
s~z sa (ZA) se/si (ZI) su (ZU) tak jako e/is nás
š/θ~ž/ð sa se si Ne tak jako es je nás
x~ğ ḫa on Ahoj ḫu a/e/i/uḫ
w u-a u-e u-i U u u-u ? a-u e-u i-u U u u-u ?
m ma mi mu dopoledne e/im ehm
n na ne/i nu an en v un
l Los Angeles le/i lu al el il ul
r ra re/i en ar e/ir ur
Ó A E i u u

Jak je vidět z tabulky, mitanánský pravopis používal 43 znaků pro sekvence (C)V, 34 znaků pro VC, pouze několik znaků CVC a velmi omezený počet nejběžnějších determinantů a logogramů .

Logický závěr v mitannském pravopisu přijaly tendence přítomné v jiných pravopisech, v přenášení fonačních opozic. Protože opozice časových a nečasových souhlásek má v Hurrianu fonologický význam, přičemž první je vždy neznělý a druhý zněl mezi samohláskami, v raných textech mohly být neznělé a znělé řady použity ve stejných pozicích nebo v závislosti na poloze v slovo. V mitanenském pravopisu, jehož organizace se snažila co nejvíce eliminovat polyfonii a homofonii , se pro každý typ slabiky používala pouze jedna slabikářská značka, a to buď z neznělé nebo znělé řady, obvykle nejčastější. Napjaté souhlásky jsou důsledně označeny dvojitým pravopisem jako VC 1 -C 1 V.

Ve vokalismu , Mitannian pravopis důsledně rozlišuje mezi U a Ú, který zřejmě označovat samohlásky /o/ a /u/ (jak Ú je také užitý na polosamohlásku /w/). Ve velární řadě se pro slabiky ki/gi a ku/gu používají znaky KI a KU, pro slabiky ke/ge a ko/go se téměř bez výjimky používají znaky GI a GU. K takovému přerozdělení znělých a neznělých řad však došlo pouze u velárů, u zubních a labiálních se po jednom znaku používá pro slabiky s -u a slabiky s -o.

Pro některé huriánské fonémy nebyly v původním klínovém písmu hotové znaky, a proto jejich přenos v mitanenském pravopisu není vždy zcela jasný. Takže pro labiální spirant nebo sonantu , která v sumerštině chyběla , byl znak PI upraven v akkadštině, která se používala bez ohledu na kvalitu samohlásky (která se podobala konsonantickému principu psaní). S podobným účelem bylo použito i znaku Ú, což vzhledem k obecné tendenci mitanského pravopisu vyhýbat se polyfonii může indikovat přítomnost alespoň dvou fonémů v hurriánštině: f/v (znak PI) a w (znak Ú). Jedním z nevyřešených problémů tohoto pravopisného systému je zvuk znaků řady v Š-, které při psaní v ugaritské souhláskové abecedě odpovídají mezizubnímu ṯ/ḏ. Různí výzkumníci proto naznačují, že znaky této řady přenášely syčící sykavky (š/ž), pískající sykavky (s/z) nebo mezizubní spiranty (θ/ð).

Poznámka k přepisu

V transliteraci jsou stejná čtení různých znaků tradičně označena znaky akutního , vážného a dolního indexu: U, Ú (nebo U2), Ù (nebo U3), U4 atd. (výběr indexu je určen četností použití určitého znaku v daném významu v textech novoasyrské éry).

Literatura