Ammi Tzaduka

Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od verze recenzované 29. dubna 2016; kontroly vyžadují 50 úprav .
Ammi Tzaduka
Akkad.  Am-mi-sa-du-qa

Tablet zaznamenávající pozorování Venuše v době Ammi Tzadukah
babylonský král
1647  - 1626 před naším letopočtem E.
Předchůdce ammi-ditana
Nástupce samsu-ditana
Narození
Smrt
Rod I Babylonská (Amorejská) dynastie
Otec ammi-ditana
Děti syn: Samsu-ditana
Postoj k náboženství Sumersko-akkadská mytologie

Ammi-tsadukah  - babylonský král , vládl přibližně v letech 1647  - 1626 před naším letopočtem. e., z I Babylonian (Amorite) dynastie .

Životopis

Syn krále Ammi-ditana .

Pod Ammi Tzadukem zažilo Babylonie období politického a ekonomického úpadku. Zdá se, že za Ammi-tsaduka patřily oblasti Lagash a Ur již ke království Primorye a severní hranice babylonského království procházela hodně jižně od Assur a Mari . Z oblastí za Tigridem patřil Ammi-tsaduke k územím kmenů Idamarats a Yamutbala .

Z této doby sešlo poměrně malé množství administrativních a právních dokumentů, několik příkazů krále úředníkům, nápisy o zřizování soch v chrámech. Důležité informace jsou obsaženy v textu dekretu o „spravedlnosti“, který vydal Ammi-tsadukah podle tradice při nástupu na trůn ( 2. rok vlády ).

Vyhláška o "spravedlnosti"

Tato vyhláška, i když v poněkud poškozené podobě, se k nám dostala, a to dokonce v několika kopiích. Obsahuje pravidla týkající se různých oblastí života, ale všechna se scvrkají na jednu věc: odpuštění dluhů jednotlivců (ve stříbře nebo ječmeni) vzniklých z nesplácení půjček (a nikoli z jiných důvodů); odpuštění daní, které určité osoby musely platit paláci; odpuštění králem dluhů ve formě ječmene, které nezaplatil Suchum, stejně jako dluhy ve formě ječmene a stříbra, které nesplatily ženy, které vedly hospody na venkově; snížení královské pozemkové renty za redumy (bojovníky) a barya (chytače); vykoupení rodinných příslušníků dlužníků převedených na věřitele jako záruka splacení dluhu (toto pravidlo se nevztahovalo na otroky); hodnostářům pod pohrůžkou tělesných trestů nebo popravy bylo zakázáno nutit nájemníky královských pozemků k odevzdání části úrody nebo k nuceným pracím, pokud již zaplatil daně.

Některá z těchto pravidel obsahují formulku: "Protože král nastolil v zemi spravedlnost." Díky výnosu Ammi-tzadukiho víme, jaký dodatečný význam Babyloňané vložili do této fráze, a můžeme lépe porozumět textům mnoha dřívějších ediktů, jak sumerských, tak akkadských, které používají slova „zavést spravedlnost v zemi“ , jehož hlavní obsah však není zachován. Carův zásah do soukromého sektoru ekonomiky, včetně odpuštění dluhů a zrušení některých daní (v obou případech šlo o opatření dočasná, nikoli trvalá), měl vyřešit dva problémy: zabránit kolapsu ekonomiky kvůli příliš velkému dluhovému zatížení jednotlivců (obvyklá úroková sazba u ječmene byla 33,3 % a u stříbra 20 %) a aby se zabránilo hromadění příliš velkého bohatství v rukou úzké skupiny lidí. Toto nařízení také potvrdilo existenci dvou rovnocenných etnických skupin Akkadians a Amorites . Jak je vidět, rozdíly mezi těmito dvěma národy – sociální a ekonomické – existovaly po celou dobu vlády první babylonské dynastie.

Edikt Ammiho Tzadukiho je pro nás nesmírně důležitý z jiného důvodu. Vzhledem k tomu, že uvádí jména měst a různých lokalit, můžeme předpokládat, na jaká území se v polovině 17. století před naším letopočtem rozšířila moc představitelů I. babylonské dynastie. e. těsně před jeho pádem. Text hovoří o Babylonu , Borsippe , Lars , Kazallu , Uruku , Isinu , Kisurře , Shithullum , Mankisum a Malgiu , mezi většími územními celky v něm zmíněnými jsou Jamutbal a další dvě území Idamarantů a Numkhi, možná také ležící v východně od Tigridu a oblasti Suchum na březích středního Eufratu. Seznam se nedochoval úplně a na zničených místech bylo možné zmínit taková města jako Kiš , Sippar a Dilbat .

Další události vlády Ammi-tsadukiho

Ammi-tsadukah, který si přál dát babylonské ekonomice nový impuls, po 8 letech ( 10. rok vlády ) znovu prohlásil „spravedlnost“ a soudě podle náznaku v jednom ze svých posledních datovacích vzorců pravděpodobně vydal takový akt také ve třetím jednou. Všechny ostatní formule jsou věnovány výrobě kultovních předmětů a pouze jedna je stavba pevnosti u ústí Eufratu ( 11. rok vlády ) a druhá je stavba kanálu ( 16. rok vlády ). Absence odkazů na vojenské akce v jeho datovacích vzorcích nemusí nutně naznačovat mírumilovnou povahu jeho vlády, možná prostě neměl příležitost pochlubit se svými vítězstvími. Stejně jako jeho předchůdci Ammi-ditana pokračuje ve zvyku datování let takovou „událostí“, jako je instalace vlastní sochy v tom či onom chrámu; má tak datováno 7 nebo 8 let z 21, to znamená, že každý třetí rok byl pojmenován podle stavby královské sochy. Stát vytvořený Hammurabim jasně upadal. [jeden]

Navzdory vnitřní slabosti státu se aktivní vědecká a literární činnost nezastavila ve školách písařů při chrámech. Jménem Ammi-tsadukiho byl sestaven jeden z nejzajímavějších textů babylonských rituálů: záznam o rituálu vzpomínání na jména zesnulých předků na novoluní. Tento seznam, odrážející obecnou semitskou genealogickou tradici, kromě jmen nám známých předků samotného Ammi-tsadukiho, který vládl v Babylonu, obsahoval i mýtická jména, která badatelé ztotožňují s eponymy jednotlivých západosemitských kmenů.

Nejstarší známá verze původního eposu Atrahasis ( Epos o Gilgamešovi ) je datována do doby vlády Ammi-tsadukiho .

"Plates of Venus"

Nejstarší nám známé astronomické klínopisné texty, zejména záznamy o pozorováních heliakálních východů a západů slunce planety Venuše , s astrologickým výkladem těchto jevů , pocházejí z doby Ammi-tsadukiho . Právě s nimi moderní historikové spojují chronologii Mezopotámie a západní Asie III . a první poloviny II. tisíciletí před naším letopočtem. e . Zmíněný v tabulkách („Venušina deska“ K.160) „Rok zlatého trůnu“ byl definován jako osmý rok vlády Ammi-tsadukaha známý z jeho datovacích vzorců: „Rok, kdy [Ammi-tsadukah] představil trůn z červeného zlata, který se sluší mít ve svatyni svatých . "

Stejná konfigurace vztahu planety Venuše ke Slunci se opakuje každých 275 let a navíc nám pozorovací záznam umožňuje interpretovat ji poněkud odlišně, což dává další nesrovnalost 64 let v jednom či druhém směru. Protože posun o 275 let je podle vědců nepřijatelný, podle archeologie mohou východy a západy slunce v babylonských záznamech odpovídat kterémukoli ze tří možných chronologických období, oddělených od sebe 64 lety. „Venušiny tablety“ tak nutí učence vybrat si jedno ze tří chronologických období vlády babylonských králů – „dlouhé“, „střední“ a „krátké“. Podle "střední chronologie" - 8. rok Ammi Tzadukah je 1640 / 1639 před naším letopočtem. E.

Vládl Ammi Tzaduk 21 let.

Seznam datovacích vzorců od Ammi-tsadukiho

1 rok
1647 / 1646 př . Kr E.

Rok, kdy král Ammi-tsaduk z milosti Enlila posílil svou svrchovanou moc, povznesl se nad zemí jako slunce a nastolil spravedlnost pro své poddané.

YOS [2] 13 13; RLA [3] 2 189, 249

mu am-mi-sya-du-qa 2 lugal-e d en-lil 2 -le nam-en-nun-na-ni / nam-en-na-ni bi 2 -ib 2 -gu-la d utu- gim kalam-ma-ni-sze 3 zi-de 3 -esz ib 2 -ta-e 3 -a un szar 2 -ra-ba si bi 2 -ib 2 -sa 2 -sa 2 -a

2. rok
1646 / 1645 př . Kr E.

Rok, kdy [Ammi-tsaduka], skromný pastýř An a Enlil, [odpustil dluhy], které tížily zemi

RLA 2 189 250; BBVOT [4] 1 116

mu sipa sun 5 -na a d en-lil 2 -bi-da-ke 4 / d en-lil 2 -bi-da-asz kalam in-ne-da-gal 2 -la

Rok 3
1645 / 1644 př . Kr E.

Rok po roce, kdy [Ammi-tsaduk] skromný pastýř An a Enlil [odpustil dluhy], které tížily zemi

CT [5] 8 3b; BM [6] 78733; YOS 13 230

mu gibil sza / egir sipa sun 5 -na and d en-lil 2 -bi-da-asz kalam in-da-gal 2 -la

Rok 4
1644 / 1643 př . Kr E.

Rok, ve kterém [Ammi-tsadukah] daroval [chrámu] Esagila gigantické emblémy ze zlata, stříbra a lapis lazuli pro Marduka , mocného Pána

RLA 2 189 252; BE [7] 6/II 120

mu d marduk en gir 3 -ra szu-nir gal-gal-la ku 3 -sig 17 ku 3 -babbar na4 za-gin 3 -na-ke 4 e 2 -sag-il 2 -la-sze 3 in-ne -en-ku 4 -ra

Rok 5
1643 / 1642 př . Kr E.

Rok, kdy [Ammi-caduk] pro Enlila velkého Pána, který k němu [mluvil] a oslovil ho jménem, ​​daroval sochu [znázorňující ho] držícího obětního beránka [a pronášejícího] modlitby jako dar [chrámu] Enamtila

RLA 2 189 253; BE 6,2 123

mu d en-lil 2 -la 2 en gal-la mu-a-ni in-sa 4 -a urudu alan-a-ni masz 2 igi-du 8 -a szu-a an-da-gal 2 -la u 3 alan-a-ni szud 3 -de 3 ab-be 2 -ae 2 -nam-ti-la-sze 3 i-ni-in-ku 4 -ra

Rok 6
1642 / 1641 př . Kr E.

Rok, ve kterém [Ammi-tsadukah] daroval [chrámu] Ebabbar nádherné sluneční disky, emblémy zářící jako denní světlo

RLA 2 189 254; MHET 2509; YOS 13 35

mu asz-me i 3 -mah-a szu-nir-ra u 4 -gim dalla ib 2 -ta-e 3 -ae 2 -babbar-ra-sze 3 in-ne-en-ku 4 -ra

7 rok
1641 / 1640 př.nl E.

Rok, kdy [Ammi-tsadukah] daroval [chrámu] Ebabbar pro Shenirdu , manželku Augusta, obrazy mnoha bohů patronů, hrozivě vyhlížejících

RLA 2 189 255; BM 79777

mu dingir-lamma didli-a u 6 -di-da ba-ab-du 7 -du 7 -a d sze 3 -ri 5 -da dam mah-a e 2 -babbar-ra-sze 3 in-ne-en -ku 4 -ra

8 rok
1640 / 1639 př.nl E.

Rok, ve kterém [Ammi-tsadukah] daroval [chrámu] Enamtily trůn z červeného zlata, jak se má mít ve svatyni svatých, a sochu [představující ho jako posla] spěchajícího na útěk

YOS 13 408

mu gisz dur 2 -gar ku 3 -sig 17 -ga-a husz-a-ta ki-bad-ra 2 -a-asz i 3 -tum 2 -ma u 3 alan-a-ni hub 2 ab-szu 2 -szu 2 -ea e 2 -nam-ti-la-sze 3 in-ne-en-ku 4 -ra

9 rok
1639 / 1638 př.nl E.

Rok, ve kterém [Ammi-tsadukah] daroval Ebabbar [chrámu] pro pána Šamaše, který na obloze našel sochu [představující ho jako] potomka šlechtické rodiny, držící v ruce „zuby“ - zbraň vyrobená ze zlata

YOS 13 71

mu d utu en-na an-ta gal 2 -la alan-a-ni nam-nir-gal 2 -la-a-ni zubi ku 3 -sig 17 -ga-ke 4 szu-a an-da-gal 2 -la e 2 -babbar-ra-sze 3 in-ne-en-ku 4 -ra

10 let
1638 / 1637 př.nl E.

Rok, kdy [Ammi-tsadukah], pravý pastýř, poslušný služebník Šamaše a Marduka, odpustil dluhy ve své zemi

RLA 2 190, 258; BM 79807

mu sipa zi sze-ga d utu d marduk-bi-da-ke 4 ur 5 -ra kalam-ma-na / ka-la-ma-na / ma-da-na szu bi 2 -in-du 8 -a

11 rok
1637 / 1636 před naším letopočtem E.
A

Rok, kdy král Ammi-tsaduk s velkým přehledem, který mu pán Marduk propůjčil, postavil Dur-Ammi-tsaduk (pevnost Ammi-tsaduk) na břehu Eufratu / na břehu Shamshuiluna-nagab- nukhshi kanál

RLA 2 190, 259; YOS 13 382; CT 8 3a; ČT 6 6

mu am-mi-sya-du-qa 2 lugal-e igi-gal 2 gu-la d marduk lugal-bi in-na-an-gar-ra špatný 3 -am-mi-sya-du-qa 2 ki ka / gu 2 id 2 -buranun ki -na-ta / gu 2 id 2 -sa-am-su-i-li-na-nagab-nu-uh-szi gu 2 sag -ga 2 -ke 4 in-ne- en-dim 2 -ma / bi 2 -in-du 3 -a


b

Rok, kdy král Ammi Tzaduka postavil velkou zeď, která se tyčila jako hora u ústí Eufratu

BM 79934 = MHET 2, 522

mu am-mi-sya-du-qa 2 lugal-e špatný 3 gal-la hur-sag-gim ki-a ib 2 -ta-an-e 3 ka id 2 -buranun ki -ta bi 2 -in-du 3 -a

12 let
1636 / 1635 př.nl E.
A

Rok, kdy [Ammi-tsadukah udělal] sochu [představující ho], která si k hrudi držela beránka a modlila se za mír

RLA 2 190, 260

mu alan-a-ni masz 2 gaba tab-ba szu-a an-da-a / an-da-gal 2 -la u 3 alan-a-ni szud 3 szu silim-ma ab-be 2 -a / ab -di-a


b

Rok, kdy [Ammi-tsadukah vyrobil] sochu [zastupující ho] během modlitby [za mír, přitiskl si ruce k hrudi

ARDer 232

mu alan-a-ni szu gaba-a-ba ab-di-a

13 rok
1635 / 1634 před naším letopočtem E.

Rok, ve kterém [Ammi-tsadukah] ozdobil Emah v Enambě velkolepým / gigantickým soklem, který se hodil na krále, [který byl ozdoben] obrazy hor a mnoha potoků a potoků.

RLA 2 190, 261; BE 6/I 95

mu urudu ki-lugal-gub i 3 -mah-a / bi 2 -ib 2 -diri-ga [u 3 urudu ki-lugal-gub] kur didli-a / hur-sag didli-a id 2 -didli-a i 3 -me-esz-a-bi / i 3 -mesz-a-bi e 2 -mah e 2 -nam-he 2 -a-ta me-te-a-asz mi-ni-in-gar-ra

14 rok
1634 / 1633 př.nl E.
A

Rok, kdy [Ammi-cadukah] daroval [chrámu] Enamtilovi velké měděné oltáře a nádherný podstavec, hodný krále, [který byl vyzdoben] obrazy hor a rozlévajících se řek

RLA 2 190, 262; BAP [8] 42

mu urudu du 8 -mah gal-gal-la {urudu}ki-lugal-gub i 3 -mah-a hur-sag id 2 -da diri-diri-ga e 2 -nam-ti-la-sze 3 in- ne-en-ku 4 -ra / in-ne-ea-tu-ra


b

Rok, kdy král Ammi-caduk daroval hory [a řeky] Enlilově chrámu [podstavec, který se hodí na krále s obrazy]

ČT 48 116

mu am-mi-sya-du-qa 2 lugal-e … sa-di-i a-na e 2 - d en-lil 2 u 2 -sze-lu-u 2


C

Rok, ve kterém [Ammi-cadukah daroval chrámu Enamtila] velký oltář hodný spravedlivého Boha s čistýma rukama

YOS 13 472

mu urudu du 8 -mah gal-gal-la me-te en szu-sikil


d

Rok, kdy vyrobil podstavec [vhodný na krále, který byl ozdoben obrazy] hor a řek

BM 80117/8

mu hur-sag id 2 mu-na-an-dim 2

15 rok
1633 / 1632 př.nl E.
A

Rok, ve kterém [Ammi-tsadukah] daroval [chrámu] Emeteursag pro Zababu a Inannu sochu [zastupující ho] modlícího se za mír

RLA 2 190, 263; BM 79121; BE 6/I 101

mu alan-a-ni szu silim-ma-a ab-be 2 -a / ab-di-di-de 3 -a-asz / ab-di-di-e-ne-a d za-ba 4 -ba 4 dny inanna-bi-da-asz e 2 -me-te-ur-sag-sze 3 in-ne-en-ku 4 -ra


b

Rok, kdy král Ammi-tsadukah [daroval chrámu Emeteursag] pro Zababu a Inannu sochu (zastupující ho) modlícího se za mír

ČT 8 10a

mu am-mi-sya-du-qa lugal-e alan-a-ni szu-silim-ma ab-di-di-e-ne-a d za-ba 4 -ba 4 d inanna-e-ne-bi -da


C

Rok [Ammi-tsadukah daroval chrámu Emeteursag pro Zababu a Inannu] sochu [představující ho] modlícího se s rukama sepjatýma na hrudi

ARDdr 232, 233

mu alan-a-ni szu gaba-a ab-di-a

16 rok
1632 / 1631 před naším letopočtem E.

Rok, kdy [Ammi-tsadukah] vykopal kanál na příkaz Šamaše/Marduka svého pána a pojmenoval ho „Ammi-tsadukah, pro prosperitu lidu“

RLA 2 190, 264; BM 16603; BM 22551

mu du 11 -ga mah-a d utu / d marduk-ke ​​​​4 lugal-a-ni-ta id 2 -am-mi-sya-du-qa 2 -nu-hu-usz-ni-szi mi- ni-in-ba-al-la-a mu-a-ni bi 2 -in -sa 4

17+a

Rok, ve kterém [Ammi-tsadukah] ustanovil pro Emah, že v Enam / Enitendu bude oltář vyrobený z mědi pro oběti nesag, vhodný pro krále, [vyzdobený obrazy] hor a stran prosperující země a mnoha řek

RLA 2 190, 265; BE 6/I 96

mu urudu ki-lugal-gub-ba i 3 -mah-a / ib 2 -diri-ga-a hur-sag kur he 2 -nun-na id 2 -didli-a me-te ne-sag-ga 2 - sze 3 e 2 -mah-a e 2 -nam-he 2 -a / e 2 -ni 2 -te-en-du 10 -sze 3 ki-a bi 2 -ib 2 -us 2 -sa

17+b

Rok, kdy [Ammi-tsadukah] daroval [chrámu] Ebabbar pro Papnunnu, nesrovnatelnou dámu, sochu [představující] jej klečícího, jejíž nádhera se dá srovnat pouze se silou a mocí mladého krále

YOS 13 34; BE 6/1 105

mu alan-a-ni du 10 -bi i 3 -musz 3 -a nam-szul-la-ni-gim mah-bi ib 2 -diri-ga d pap-nun-na nun asz-sza 4 -a-ni e 2 -babbar-ra-sze 3 in-na-an-ku 4 -ra / bi 2 -en-ku 4 -ra

17+d

Rok, ve kterém [Ammi-tsadukah] opravila horní část zikkuratu Shamash, který je součástí [chrámu] Ebabbar a [chrámu] Eulmash

YOS 13 65

mu u 6 -nir sag-bi an-sze 3 d utu-ke 4 e 2 -babbar-ra-sze 3 e 2 -ul-masz-a-bi szu-gibil-a bi 2 -in-ak

17+e

Rok, kdy velký Enlil / velký pán

RLA 2 191 269; BM 78596

mu d en-lil 2 i 3 -mah-a / en mah

A

Rok nápisu...

Jeyes, starobabylonská extispicie, N. 11

mu mu-sar

B

Rok, ve kterém zlacené obrazy Shamash a Shenirda

YBC-8752

mu tug 2 -me ku 3 -sig 17 [] d utu d sze-r[i 5 -da ... ] mu-ni-in-[du 3 ]

C

Rok za rokem zakrýval obraz Šamaše zlatem

BM 80199

mu nám 2 -sa tahat 2 -me d utu

D

Rok, kdy došlo k odhalení od Enlila a Shamash

BM 16603

mu inim-bi d en-lil 2 - la 2 d utu-bi


I Babylonská (Amorejská) dynastie

Předchůdce:
Ammi-ditana
babylonský král
c. 1647  - 1626 před naším letopočtem E.
(vládl 21 let)

Nástupce:
Samsu-ditana

Poznámky

  1. Dějiny starověkého východu. Původ nejstarších třídních společností a prvních center civilizace vlastnící otroky. Část 1. Mezopotámie. - S. 389-391.
  2. Yale Oriental Series, Babylonian Texts (New Haven 1915 ff.) / Yale Oriental Series, Babylonian Texts (New Haven 1915 ff . )
  3. Reallexikon der Assyriologie und vorderasiatischen Archaologie (Berlín 1928 a násl.) / Encyklopedie asyriologie a archeologie Blízkého východu ( Berlín 1928 a násl. )
  4. Berliner Beiträge zum Vorderer Orient Texte (Berlín 1989 a násl.) / Berlínský příspěvek k blízkovýchodním textům ( Berlín 1989 a násl.)
  5. Klínopisné texty z Babylonských tabulek v Britském muzeu (Londýn 1896 a násl . )
  6. Muzeum siglum Britského muzea , Londýn
  7. Babylonská expedice Pennsylvánské univerzity (Philadelphia 1893 a násl . )
  8. B. Meissner Beitrage zum altbabylonischen Privatrecht / W. Meissner. Příspěvek ke starobabylonskému soukromému právu

Literatura

Odkazy