Vajrasattva ( Sanskrit : वज्रसत्त्व, tibetan : རྡོ་ རྗེ་ ། ། ། ། ། ། ། ། ། ། ། ། ། ། ། ། ། ། ། ། ། ། ། ། ། ། ། ། ། ། ། ། ། ། ། ། (Dor Sem, Rdor Sems)) [1] - Buddha v buddhistické tradici vadžrajána . V japonské Vajrayana škole, Shingon , Vajrasattva (Jap. Kongosatta) je “tajná forma” Samantabhadra Buddha .
Vadžrasattva se v zásadě objevuje ve dvou mahájánových buddhistických textech: Mahavairocana Sutra a Vajrasekhara Sutra . V mandale Diamantové říše sídlí Vadžrasattva na východ od Buddhy Akshobhya . Některé texty říkají, že Nágárdžuna se setkal s Vadžrasattvou v železné věži v jižní Indii a přijal od něj učení tantry , čímž předal tajná učení mnoha historickým postavám.
Vajrasattva' (tib. རྡོ་རྗེ་སེམས་ དཔའ ། (Do Rje Sem Pa, Rdo Rdje Sems Dpa'), jap . Kongra Chōing ..což lze přeložit jako ".
V tibetském buddhismu je kořenovou tantrou vadžrasattvy „Dorje Gyen“ nebo „Vajra Ornament“. Praktiky vadžrasattvy se používají ve všech čtyřech školách tibetského buddhismu. Používají se jak k čištění nečistot v průběhu provádění předběžných praktik ngondro , tak k obnově porušených samájských závazků . Praxe vadžrasattvy je tedy jednou z nejdůležitějších praktik tibetského buddhismu.
Jako doplněk k osobní praxi má mantra vadžrasattvy schopnost očistit karmu , přinést mír, zmírnit utrpení čtenáře nebo posluchače mantry a obecně způsobit osvícení. Po útocích 11. září 2001 v USA navrhl dzogčhen Pyonlop Rinpočhe zorganizovat projekt Modlitba 4 Mír, „Modlitba za mír“, během kterého by se po celém světě měla nashromáždit jedna miliarda recitací šestislabičné mantry vadžrasattvy. Šestislabičná mantra (Om Vajrasattva Hum) je zkrácenou verzí stoslabičné mantry, na které je založena a nese celou podstatu dlouhé mantry, podle instrukcí lamy Jamgon Kongtrula [2] .
Ve vadžrajánové praxi tibetské tradice se mantra vadžrasattvy používá v ngondro , neboli předběžné praktiky, k „očištění“ negativní karmy a myslových nečistot a k přípravě mysli na pokročilejší tantrické techniky . "Yik Gya", stoslabičná mantra, (tib.: ཡིག་བརྒྱ, Wylie: yig brgya) je invokací sambhógakáji v různých sádhanách Ngöndro všech mantrajánských tradic a škol Sarma .
Textom vadžrasattva samaya manu palaya
vadžrasattva deno patita/dido may bhawa
ha ha ha ha ha
may bhawa/ supo kayo may bhawa/ anu rakto may bhawa/
ha ha ha ha ha
suto kayo
may bhawa/ supo kayo may bhawa/ anu rakto may bhawa
ha ha ha ha ha
sarwa siddhi mempar yatsa/
sarwa karma su tsa may/tsitam shriyam kuru hum
(om vadžrasattva samaya manupalaya)
tsitam shriyam kuru hum
(ha ha ha ha ho)
om vadžrasattva samaya manu palaya/ vadžrasattva deno patita/ dido may bhawa
ha ha ha ha ha
suto kayo
may bhawa/ supo kayo may bhawa/ anu rakto may bhawa
ha ha ha ha ha
sarwa siddhi mempar yatsa/
sarwa karma su tsa may/tsitam shriyam kuru hum
(om vadžrasattva samaya manupalaya)
om vadžrasattva samaya manu palaya
vadžrasattva deno patita/dido may bhawa
ha ha ha ha ha
Souzvuk v ruštiněOhm
Ben Dza Sa To Sa Ma Ya.. Ma Nu Pa La Ya/
Ben Dza Sa To Te No Pa
Ti Tha Dri Dho Me Bha Wa
Su To Kha Ye Me Bha Wa
Su Po Kha Ye Me Bha Wa
Nu Ra Who Me Bha Wa
Sa Rwa Si Dhi Me Pra Ya Tsa
Sa Rwa Ka Rma Su Tsa Me
Qi Tam Shri Ya Ku Ru Hung
Ha Ha Ha Ha Ho... Bha Ga Wen...
Sa Rwa Ta Tha Ga Ta
Ben Dza Ma Me Mu Ntsa
Ben Dzi Bha Wa Ma Ha Sa Ma Ya Sa To... Ahhh
Překlad.Vadžrasattvo, chraň mé závazky,
Vadžrasattvo, podpoř mě
Prosím, zůstaň se mnou silný.
Ujistěte se, že jste se mnou spokojeni.
Buďte mi vždy otevření.
Buď na mě laskavý.
Dej mi realizaci všech úspěchů.
Ujistěte se, že všechny mé činy jsou dobré.
Prosím, aby moje mysl byla vždy ctnostná.
Osvícený dobyvatel, po dosažení takové úrovně,
Vadžrasattvo, neopouštěj mě -
Mít velké závazky.
„ Zrcadlo srdeční podstaty Vajrasattva “ (Tib. རྡོ་ སེམས་ དཔའ་ སྙིང་ ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང ལོང r r rje sems dpa 'Snying Gi Me Long) je jedním ze sedmnácti tantra dzogčhen paradesh [3] .
V této tantře Samantabhadra mluví s Vadžrasattvou a postupně vysvětluje otázky o Kulayarádža tantře neboli „Tantře Všetvůrčího krále“, hlavní tantře Sekce mysli [4] .
Vadžrasattva je často zobrazován ve spojení (Skt. - yuganaddha) s různými manželi. V mírové podobě je to Vajragarvi nebo Vajrasattvatmika (tib. Dorje Nyema), Dharmahatvisvari, Ghantapani („Držitel zvonu“). V hněvivé podobě své choť Diptachakra, Vajratopa a Vajrabhrikuti.