Weisbrot, Jevgenij Pavlovič

Weisbrot, Jevgenij Pavlovič
Datum narození 23. června 1923( 1923-06-23 )
Místo narození Kimiltei , Ziminský okres , Irkutská oblast , SSSR [1]
Datum úmrtí 1. června 2006 (ve věku 82 let)( 2006-06-01 )
Místo smrti Moskva , Rusko
Státní občanství  SSSR Rusko
 
obsazení tlumočník
Manžel Galina Ivanovna Weisbrot
Děti dcery Evgenia, Olga a Tatiana
Ocenění a ceny
Medaile "Za odvahu" (SSSR) - 1944 Medaile "Za vojenské zásluhy" - 1945 SU medaile Za dobytí Koenigsbergu ribbon.svg Řád vlastenecké války 1. třídy - 1985

Jevgenij Pavlovič Weisbrot ( 23. června 1923 - 1. června 2006 ) byl sovětský překladatel z polštiny a angličtiny. Známý svými překlady knih polských spisovatelů sci-fi: Stanisław Lem , Andrzej Sapkowski , Krzysztof Borun , Stefan Weinfeld , Janusz Seidel , Konrad Fialkowski a mnoho dalších [2] .

Životopis

Prošel druhou světovou válkou , kde byl vážně zraněn. Byl vyznamenán medailí „ Za odvahu “ (11. června 1944) [3] , „ Za vojenské zásluhy “ (17. června 1945) [4] , „ Za dobytí Koenigsbergu “, Řád vlastenecké války (zmínil se v rozhovoru, že tento řád Brežněv vyznamenal všechny frontové vojáky na počest 35. výročí Vítězství, ale k tak masivnímu vyznamenání došlo až v roce 1985, na počest 40. výročí Vítězství) [5] .

Vystudoval Moskevský důlní institut . Poté pracoval v olověných dolech, učil na škole (obory: fyzika , astronomie , němčina ). Prvním publikovaným překladem byl příběh S. Lema „Trial“ ( časopis Change , 1959). V té době žil v Obninsku [6] .

Překladatel

Celkový počet Weisbrotových přeložených a vydaných děl všech forem přesahuje padesát. V roce 1988 obdržel diplom „Za propagaci polské sci-fi“ – zvláštní cenu nakladatelů sci-fi za propagaci polské literatury v zahraničí a překladatelskou činnost v letech 1987-1988.

Dvakrát byl nominován na cenu Wanderer : v roce 1997 za překlad sbírek povídek Andrzeje Sapkowského " Poslední přání " a " Meč osudu " a v roce 1999 za překlad románu " Věž vlaštovky " . “ [7] [8] . V roce 2009 byl Weisbrot za své překlady Sapkowského knih („ Věž bláznů “ a „ Boží bojovníci “ z cyklů „ Rinevanská sága “ a „Historie a fikce“, soubor autorových rozhovorů se Stanislavem Berešem) posmrtně nominován na Baltcon Award [ 9] , kde mu bylo uděleno II místo [10] .

Paměť

Sapkowski věnoval památce Weisbrota svou knihu „ Věčné světlo “, která uzavírá husitskou trilogii (první dva romány přeložil do ruštiny Weisbrot) a vyšla v polštině v roce 2006:

Tento příběh věnuji památce Jevgenije Weisbrota, skvělého člověka a vynikajícího překladatele, který více než půl století přibližoval polskou literaturu našim moskevským přátelům.

(orig.) Pamięci Jewgienija Wajsbrota, wspaniałego człowieka i wybitnego tłumacza, który przez ponad pół wieku przybliżał naszym przyjaciołom Moskalom polską literaturę, tę powieść dedyku

— Překlad: V. Flyak.

Poznámky

  1. Weisbrot Jevgenij Pavlovič . Výkon lidí . Staženo 13. dubna 2019. Archivováno z originálu 8. června 2013.
  2. Překlady E. Weisbrota na webu Fantasy Lab .
  3. Seznam ocenění (Objednávka č. 93 / n ze dne 6. 11. 1944) . Výkon lidí . Staženo 13. dubna 2019. Archivováno z originálu 8. června 2013.
  4. Seznam ocenění (příkaz č. 10 / n ze dne 17.06.1945) . Výkon lidí . Staženo 13. dubna 2019. Archivováno z originálu 8. června 2013.
  5. Korotkov S. Evgeny Weisbrot: "Jsem muž na psacím stroji" . Rozhovor . Historie fandomu (1993) . Získáno 13. dubna 2019. Archivováno z originálu dne 13. dubna 2019.
  6. Karatsupa V. Osobnosti: Weisbrot Jevgenij Pavlovič . Archiv beletrie (2006-2012). Získáno 13. dubna 2019. Archivováno z originálu 18. října 2016.
  7. Nominovaní a laureáti ceny Wanderer Award . Archiv beletrie . Staženo 13. dubna 2019. Archivováno z originálu 13. dubna 2012.
  8. Wanderer-99 . Historie fandomu (29. srpna 1999). Získáno 13. dubna 2019. Archivováno z originálu dne 13. dubna 2019.
  9. Baltcon Award - 2009: nominace z Ruska (nepřístupný odkaz) . Baltcon.ru (2009). Staženo 13. dubna 2019. Archivováno z originálu 5. února 2015. 
  10. Ocenění BaltCon 2009 na webu Fantasy Lab .