Hymna Portorika

Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od verze recenzované 9. září 2019; ověření vyžaduje 1 úpravu .
portorický
La Borinquena
[ˈla βoɾiŋˈkeɲa]
Textař Manuel Fernandez Juncos , 1903
Skladatel Felix Astol Artes , 1867
Země Portoriko
Schválený 27. července 1977

La Borinqueña (instrumentální verze)

La Borinqueña ("Portorikán") je národní hymnou svobodného státu Portoriko . Autorem moderního textu je Manuel Fernandez Juncos ( 1903 ). Felix Astol Artes je považován za autora hudby , i když někteří tvrdí, že pouze aranžoval melodii „La Almojábana“, kterou v roce 1860 složil Francisco Ramirez. V roce 1952 byla oficiálně schválena hudba a v roce 1977  text hymny.

Text

Originál:
La Borinquena
Překlad:
Portorikánština

La tierra de Borinquen
donde he nacido yo
es un jardín florido
de mágico primor.

Un cielo siempre nitido
le sirve de dosel.
Y dan arrullos placidos
las olas a sus koláče.

Cuando a sus playas llegó Colón;
Výkřik obdivu:
"¡Oh! ¡Oh! ¡Oh!
Esta es la linda tierra
que busco yo."

Es Borinquen la Hija, la hija del mar y el sol, Del mar y el sol, Del mar y el sol, Del mar y el sol, Delmar y el sol.

Země Puerto Rican,
kde jsem se narodil,
kvetoucí zahrada
okouzlující krásy.

Věčně jasná obloha
Jako baldachýn.
A klidné ukolébavky zpívají
vlny u jeho nohou.

Když Kolumbus připlul na jeho pláže,
radostně zvolal:
"Ach! Ach! Ach!
Tato nádherná země
je to, co jsem hledal."

Portoriko - dcera Dcera moře a slunce. moře a slunce, moře a slunce, moře a slunce, Moře a slunce.