Grigorij Daševskij | |
---|---|
Jméno při narození | Grigorij Michajlovič Daševskij |
Datum narození | 25. února 1964 |
Místo narození | Moskva , Ruská SFSR , SSSR |
Datum úmrtí | 17. prosince 2013 (49 let) |
Místo smrti | Moskva , Rusko |
Státní občanství |
SSSR → Rusko |
obsazení | básník, překladatel, literární kritik, filolog, učitel |
Roky kreativity | 1980–2013 _ _ |
Jazyk děl | ruština |
Ocenění | Cena Andreje Belyho |
Grigorij Michajlovič Daševskij ( 25. února 1964 , Moskva - 17. prosince 2013 , tamtéž [1] ) - ruský básník a překladatel, literární kritik, filolog, učitel.
Absolvoval klasickou katedru filologické fakulty Moskevské státní univerzity ( 1988 ). Učil latinu ve škole (1990-1992); v letech 1993-1994 vyučoval kurz "Dějiny římské literatury" na klasické katedře filologické fakulty Moskevské státní univerzity; v letech 1993-2013 pracovník katedry klasické filologie Ruské státní univerzity humanitních věd . V letech 1991-1992 žil ve Francii (Paříž, Valenton), v letech 1996-1997 trénoval v Německu ( Berlín ). Přeloženo z angličtiny, francouzštiny, němčiny filologické, filozofické, beletrie. V letech 1995-1996 byl literárním sloupkařem deníku Kommersant ; v letech 1998-1999 byl redaktorem časopisu nouzové zálohy; od roku 2007 literární fejetonista týdeníku Kommersant-Weekend ; publikováno také v publikacích Russian Telegraph, Vremya, Amadeus, Index / Dossier on Censorship atd.
Posledním významným dílem Dashevského byl nový překlad jedné z nejpopulárnějších básní v angličtině „Stopping by the Forest on a Snowy Evening“ od Roberta Frosta , vydaný v říjnu 2013 [2] .
Zemřel 17. prosince 2013 ve věku 49 let po těžké nemoci [1] [2] . Byl pohřben v Moskvě na Troekurovském hřbitově [3] .
V jeho překladech vyšly povídky a eseje od Trumana Capoteho , Roberta Penna Warrena , Raymonda Carvera , Josepha Brodského , Vladimira Nabokova , knihy Aldouse Huxleyho (spolu s V.P. Golyshevem ) , Francise Yatese , Rene Girarda , Dietricha Bonhoeffera , Karla Bartha , Hannah Arenda Bauman .
![]() |
|
---|