Kružkov, Grigorij Michajlovič
Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od
verze recenzované 16. září 2022; kontroly vyžadují
2 úpravy .
Grigorij Kružkov |
---|
Grigorij Kružkov (2008) |
Datum narození |
1945-09-14 |
Místo narození |
|
Státní občanství |
SSSR Rusko |
obsazení |
spisovatel, básník , překladatel poezie |
Roky kreativity |
od roku 1971 |
Směr |
poezie, překlad, výzkum |
Žánr |
báseň, esej |
Jazyk děl |
ruština |
Debut |
překlady od Théophila Gauthiera a Edgara Poea |
Ceny |
|
kruzhkov.net |
Pracuje ve společnosti Wikisource |
Mediální soubory na Wikimedia Commons |
Grigorij Michajlovič Kružkov (narozený 14. září 1945 ) je ruský básník , esejista , překladatel poezie. Laureát Státní ceny Ruské federace za literaturu ( 2003 ). Čestný doktor dopisů z Trinity College , Irsko (2015) [1] . Laureát Literární ceny Alexandra Solženicyna (2016) [2] .
Životopis
Rodina a výchova
Kružkov se narodil v Moskvě v roce 1945 [3] , jeho otec byl hudebníkem ve vojenské kapele a jeho matka byla učitelkou v mateřské škole. Jak autor vypráví v knize „Ostrovy“, po škole studoval dva roky na večerním oddělení na MPEI, poté přešel na katedru fyziky Tomské univerzity , kterou absolvoval v roce 1967. V letech 1968 až 1971 byl Kružkov postgraduálním studentem na Institutu fyziky vysokých energií v Protvinu, poté přešel k literární tvorbě. V roce 1999 dokončil doktorát v oboru ruský a irský symbolismus na Kolumbijské univerzitě v New Yorku [4] .
Překladatelská kariéra
V tisku debutoval v roce 1971 překlady Theophila Gauthiera a Poea [5] . Kružkov se stal jedním z největších překladatelů anglicky psané poezie do ruštiny: přeložil a sestavil sbírky děl Thomase Wyatta , Johna Donna , Johna Keatse , Emily Dickinsonové, Williama Yeatse , Jamese Joyce , Roberta Frosta , Wallace Stevense , Seamuse Heaneyho , antologie anglické absurdní poezie " Kniha NONsens. V Kružkovově překladu vyšla Shakespearova báseň „Venuše a Adonis“ a tři hry: „ Král Lear “, „ Bouře “ a „ Prázdné potíže lásky “. Vlastní také překlady básně Lewise Carrolla „ The Hunting of the Snark “ a básně Rudyarda Kiplinga „ Behind the Gypsy Star “, která se v Rusku stala lidovou písní díky filmu „ Cruel Romance “ [5] . Kniha vybraných překladů Kružkova "Anglasahab" (2002) obsahuje básně 115 básníků; v roce 2009 vyšly Vybrané překlady ve dvou svazcích [6] a v roce 2019 Skřivan. Od evropských a amerických básníků 16.-20. století.
Za svou překladatelskou činnost byl Kružkov oceněn cenou Iluminátor časopisu zahraniční literatura (2002), Korunní cenou Svazu moskevských spisovatelů (2003) [7] , Státní cenou Ruské federace (2003) [8] , Mistrovská cena Cechu mistrů za literární překlad (2009) [9] , Buninova a další.[10]2010)(Poetickýcena Znamya " (2014). V roce 2015 byl Kružkovovi udělen čestný doktorát z literatury (Litt.D. honoris causa ) Trinity College University (Dublin) . V roce 2016 byl Kružkov oceněn cenou Alexandra Solženicyna „za energii básnického slova, schopnost pochopit Shakespearův vesmír a učinit ze světa anglicky psaných textů vlastnost ruského básnického prvku; pro filologické myšlení, které vidí duchovní významy mezijazykových a mezikulturních vztahů“ [11] . V roce 2019 se stal prvním vítězem Ceny za poezii v nominaci „Poetický překlad“ za překlad Johna Keatse „Óda na řeckou vázu“ [12] .
Vlastní kreativita
Kružkov publikoval svou první knihu básní v roce 1982, následovalo sedm dalších.
Próza G. Kružkova zahrnuje jak literární studie, tak knihy smíšeného žánru, kde se eseje o poezii prolínají s osobními vzpomínkami (Ostrovy, 2020; Mušle na klobouku aneb Cesta do svatých míst Atlantidy, 2022).
„Nostalgie obelisků“ (2001) vypráví o klasické ruské poezii a rusko-anglických literárních spojeních, „Lék na štěstí“ (2002) je věnován anglickým básníkům renesance . Novější knihy: Piroskaf: From 19th Century English Poetry (2008), W. B. Yeats. Výzkum a překlady“ (2008), „vrhač Měsíce a disku. O poezii a poetickém překladu (2012), Eseje o historii anglické poezie ve dvou svazcích (2016), Vítr z oceánu: Yeats a Rusko. (2017), "Orbity slov: Ruská poezie a evropská tradice" (2021), "Buďte naplněni mou vůlí..." nebo Jak přepisovat básně jiných lidí (2021)
Kružkov se ve své tvorbě často odvolává na dětské publikum. Jeho knihy byly dvakrát oceněny na moskevském mezinárodním knižním veletrhu „Nejlepší kniha roku“ v nominaci dětské literatury v letech 2006 a 2016. Kružkov navíc za tvorbu pro děti obdržel čestný diplom Mezinárodní rady pro dětskou knihu (1996) [6] , cenu Korneyho Chukovského (2010) a Velkou pohádku. Eduard Uspensky (2. místo, 2020) za knihu "Guillaume trpaslík a lunární kotě". Nejúplnější sbírku esejů pro Kružkovovy děti představují jeho sbírky Rukopis nalezený v zelí (M.: Vremja, 2007, 576 s.). a „Zpoza hory vyšel lev“ (M.: Belaya Vorona, 2018, 238 s.) [6] .
Osobní život
V současné době žije Kružkov v Moskvě a vyučuje na Ruské státní humanitní univerzitě [3] .
Bibliografie
Knihy poezie
- Martin. - M., 1982.
- Želva. - M., Beletrie, 1990.
- Bumerang: Třetí kniha básní . — M.: ARGO-RISK , 1998.
- Na březích řeky Alas: Básně . - M .: Poetický časopis "Arion", 2002.
- Host: Vybrané básně. — M.: Čas, 2004.
- Nové verše. — M.: Voymega, 2008.
- Dvojflétna: Vybrané a nové básně. — M.: Voymega; Art House media, 2012.
- Studená-horká. — Ozolnieki: Literatura bez hranic, 2015. — 72 lpp. — (Poezie bez hranic).
- Pastýřský pytel. — M.: Pokrok-tradice, 2019. — 308 s.
- Birnam Wood: Vybrané básně a próza. — M.: Ruský svět, 2020. — 520 s.
Knihy překladů
- William Butler Yeats. Vybrané básně. M., 1993
- John Donn. Oblíbené. M., moskevský dělník, 1994.
- William Butler Yeats. Růže a věž. SPb., 1999.
- Robert Frost. Jiná cesta. M., 1999.
- Wallace Stephens. 13 způsobů, jak nakreslit drozd. M., 2000.
- Kniha NONsens. Anglická absurdní poezie. M., 2000.
- William Butler Yeats. Oblíbené. M., 2001.
- G. M. Kružkov. Anglasakhab. 115 anglických, irských a amerických básníků. Pskov, 2002.
- James Joyce. Básně M., 2003.
- Jednorožec: anglické a irské básně a příběhy. M., 2003.
- John Keats. Hyperion a jiné básně. M., 2004.
- John Donn. Alchymie lásky. M., 2005.
- Thomas Wyatt. Písně a sonety. V Rusku a angličtina. lang. Moskva: Čas, 2005 (Triumfy).
- Julia Donaldsonová. Jízda na koštěti . M., 2005.
- Básníci anglické renesance. SPb., 2006 (B-ka zahraniční básník).
- Alfred Tennyson. Čarodějka Shallot a jiné básně. M., 2007.
- William Butler Yeats. Plavba do Byzance. Petrohrad, 2007
- Lewis Carroll. Lov na Snarka. SPb., 2007.
- Seamus Heaney. Chur, můj! Vybrané eseje a básně. M., 2007.
- G. M. Kružkov. Rukopis nalezený v zelí. Básničky a pohádky. M., 2007.
- Wallace Stephens. Sova v sarkofágu. Tomsk, 2008.
- Edward Lear. Žil tam starý muž. Petrohrad: Azbuka-klassika, 2009.
- Emily Dickinsonová. Básně z prádelníku. Petrohrad: Azbuka-klassika, 2009.
- G. M. Kružkov. Vybrané překlady ve 2 sv. Moskva: Knigovek, 2009.
- Edward Lear. Velká kniha nesmyslů. Petrohrad: Nakladatelství Ivan Limbach, 2010.
- John Donn. Básně a básně. M., 2010 (Literární památky).
- Tři hry anglické renesance v překladu G. Kružkova. Tomsk, 2011.
- W. B. Yeats. Točité schodiště. M.: Knigovek, 2012.
- W. B. Yeats. Oblíbené. Moskva: Eksmo, 2012 (Zlatá série poezie)
- Seamus Heaney. Hlohová lucerna. Moskva: Rudomino, 2012.
- Emily Dickinsonová. Mírový dopis. Moskva: Eksmo, 2013 (Zlatá série poezie)
- William Shakespeare. Král Lear. M.: Nauka, 2013 (Literární památky)
- William Shakespeare. Král Lear; Storm: hraje. Moskva: Eksmo, 2013.
- Tisíc let irské poezie. M.: Eksmo, 2014 (Zlatá série poezie)
- W. B. Yeats. Zdroj Hawk. Petrohrad: Azbuka-klassika, 2014.
- William Shakespeare. Básně a sonety. M.: Eksmo, 2014 (Zlatá řada poezie). Včetně: básně "Venuše a Adonis"
- William Shakespeare. Král Lear. M.: Rudomino, 2015. Ill. Michail Fedorov
- W. B. Yeats. Básně. M.: Text, 2016.
- Wallace Stephens. Harmonium. M.: Nauka, 2017 (Literární památky).
- William Shakespeare. Plýtvání láskou / William Shakespeare. Komedie. Moskva: Eksmo, 2018
- John Keats. Hyperion. Sonety. Petrohrad: Azbuka-klassika, 2018 (s Sergejem Sukharevem)
- John Donn. Alchymie lásky. Petrohrad: Azbuka-klassika, 2019.
- Vybraní tuláci anglické poezie. V angličtině. a ruský lang. M.: Text, 2019.
- Emily Dickinsonová. "Zemřel jsem pro krásu." Petrohrad: Azbuka, 2019 (poezie ABC).
- Moře a skřivan. Z evropské a americké poezie 16.-20. století. Petrohrad: Nakladatelství Ivana Limbacha, 2019.
- Vybrané stránky americké poezie. M.: Text, 2021.
- Anglická poezie: Od Shakespeara k Joyce. M.: Eksmo, 2021. - 480 s. — (Knihovna světové literatury).
- Edward Lear. Kniha nesmyslů: Básně. Petrohrad: Azbuka, 2022 (poezie ABC).
- Anglický sonet. M.: Text, 2022.
Výzkum a psaní esejí
- Nostalgie po obeliscích. literární sny. Moskva: Nová literární revue, 2001.
- Lék na štěstí: Básníci na dvorech Jindřicha VIII., Alžběty Anglické a krále Jakuba. M.: BSG-Press, 2002.
- Piroskaf: Z anglické poezie 19. století. Petrohrad: Nakladatelství Ivan Limbach, 2008.
- W. B. Yeats: Výzkum a překlad. Moskva: RGGU Publishing House, 2008.
- Měsíc a diskař: O poezii a básnickém překladu. M.: RGGU, 2012. - 516 s., 1000 výtisků, ISBN 978-5-7281-1201-3
- Eseje o historii anglické poezie. Ve 2 sv. M.: Pokrok-tradice, 2015; 2016.
- Vítr z oceánu: Yeats a Rusko. - M.: Pokrok-tradice, 2019. - 496 s.
- ostrovy. — M.: Text, 2020. — 413 s.
- Oběhy slov: Ruská poezie a evropská tradice. - Petrohrad: Nakladatelství Ivan Limbach, 2021. - 384 s.
- "Splň mou vůli ..." aneb Jak přepisovat básně jiných lidí. — M.: Rudomino: Institute of Translation, 2021. — 288 s.
- Mušle na klobouku aneb Cesta po svatých místech Atlantidy. — M.: Rudomino: Institute of Translation, 2022. — 288 s.
Knihy pro děti
- Mrak s křídlem. - M., 1991. Ill. V. Ivanjuka
- Příběhy Big Benu. M., 1993. Ill. G. Yudina
- Milligan S. Pohár v angličtině. M., 1991, 1994. Ill. V. Bondarenko
- Posypte hlavu pepřem. Od Amer. poezie. M., 1994. Ill. V. Bondarenko
- Nepolapitelný kovboj. Amer. básničky a pohádky. M., 1995. Ill. Ostrovy Sveta
- Rukopis nalezený v zelí . - M.: Čas, 2007
- Dopis z lodi . — M.: Samokat, 2010. Ill. Taťána Kormerová
- Silverstein Shell. Lavcadio, nebo lev, který střílel zpět. M., 2011. Ill. autor
- Dobrodružství Mikluši a Maclaye. M.: Klever, 2014. Ill. Alina Charčenko
- Chobotnice Kalmarych Chobotnice. M.: Chobotnice, 2015. Ill. Evg. Antonínková
- Duch chroupající sušenky. M.: Chobotnice, 2016. Ill. G. Muryshkina
- Jednorožec. Anglické a irské básně a příběhy. M.: Nigma, 2017. Ill. Sergej Ljubajev
- Edward Lear. Tatínkova abeceda. M.: Nigma, 2017. Ill. Valeria Kozlová
- Edward Lear. Cvrček na nose. M.: Nigma, 2017. Ill. Evg. Antonínková
- Pro dva zajíce. M.: Nigma, 2017. Ill. Sergej Ljubajev
- Svobodná teta. M.: Nigma, 2017. Ill. Sergej Ljubajev
- Zpoza hory vyšel lev. Moskva: Belaya Vorona, 2017. Ill. Taťána Kormerová
- Ahoj krávo! M.: Nigma, 2018. Ill. Maria Pchelintseva
- Lewis Carroll. Lov na Snarka. M.: Nigma, 2018. Ill. Olga Minnibajevová
- Sir Bohm Shattered. M.: Nigma, 2018. Ill. Valerij Dmitryuk
- Když zima nebyla. M.: Klever, 2018. Ill. Diana Dementieva
- Hillary Belloc. Kniha zvířat pro nepříjemné děti. M.: Nigma, 2019. (S Marinou Boroditskaya). nemocný. Jekatěrina Gavrilová
- Život a úžasná dobrodružství slavné signorky Pulcinella z Neapole. M.: Iz-vo Melik-Pashaev, 2019. Ill. Sergej Ljubajev
- Posypte hlavu pepřem. M.: Nigma, 2019. Ill. Jekatěrina Filippová
- James Thurber. Pohádka o bílé lani. M.: Labyrint, 2019. Ill. Anna Gantimurová
- Trpaslík Guillaume a měsíční kotě. M.: Chobotnice, 2019. Ill. A. Goshko.
- Q.E.D. Život Lewise Carrolla v příbězích a obrázcích. — M.: Verb, 2020. Navrhl T. Kosterina.
- Axel Scheffler. Písně a básně matky Husy, které vyprávěla a zpívala svým housatům. - M.: Stroje stvoření, 2021. (S Marinou Boroditskou).
- Rutabagovy příběhy. M.: Nigma, 2021. Ill. E. Safro.
- Plavání s Rzafillou. Dobrodružství polární mušky. M.: Nigma, 2022. Ill. E. Gavrilová.
- Příběh ztracené rukavice. M.: Nigma, 2022. Ill. O. Pakhomová.
Různé
Poznámky
- ↑ Nositel Velké Buninovy ceny G. M. Kružkov byl zvolen čestným doktorem literatury z Trinity College . Informační a výzkumná databáze „Shakespeare's Contemporaries: Electronic Scientific Edition“ (9. srpna 2015). Získáno 15. září 2015. Archivováno z originálu 14. září 2015. (neurčitý)
- ↑ Básník Grigorij Kružkov se stal vítězem Ceny Alexandra Solženicyna , Kommersant (1. března 2016). Archivováno z originálu 7. března 2016. Staženo 1. března 2016.
- ↑ 1 2 Alikhanov, S. Grigory Kružkov: Když jsi paprsek proudící oknem / A nepřetržitý topol šumí . Novye Izvestija (23. ledna 2021). Datum přístupu: 15. září 2022. (Ruština)
- ↑ Kalašnikova, E. Touha po kulovitosti . "Ruský žurnál" (1. listopadu 2001). Datum přístupu: 15. září 2022. (Ruština)
- ↑ 1 2 Grigorij Kružkov, básník . Kommersant (18. dubna 2016). Datum přístupu: 15. září 2022. (Ruština)
- ↑ 1 2 3 Známý překladatel a spisovatel pro děti uspořádá literární setkání v Nižném Novgorodu . "Čas" (8. ledna 2014). Datum přístupu: 15. září 2022. (Ruština)
- ↑ Grigorij Kružkov v Moskevském domě knihy . MDK "Arbat" (28. května 2018). Datum přístupu: 15. září 2022. (Ruština)
- ↑ Grigorij Kružkov . "Racek" (15. dubna 2018). Datum přístupu: 15. září 2022. (Ruština)
- ↑ Byla udělena překladatelská cena „Mistr“ . Colta (1. října 2021). Datum přístupu: 15. září 2022. (Ruština)
- ↑ Jsou jmenováni vítězové Buninovy ceny . Gazeta.ru (22. října 2010). Datum přístupu: 15. září 2022. (Ruština)
- ↑ Dyakova, E. Mezi Prosperem a Snarkem: Cena Solženicyna udělená Grigoriji Kružkovovi . Novaya Gazeta (26. dubna 2016). Datum přístupu: 15. září 2022. (Ruština)
- ↑ Vyhlášení vítězů Ceny za poezii 2019 _ _
Odkazy
Tematické stránky |
|
---|
V bibliografických katalozích |
---|
|
|