"The Roads We Take" ( angl. The Roads We Take ) - příběh O. Henryho ze sbírky " Rotation " (1910).
Amerika na Divokém západě . Tři bandité: Bob Tidball, Dodson, přezdívaný „Žralok“ a mestic indický John Big Dog, zaútočili na vlak a vykradli poštovní vůz. Poté, co tam zajali kořist 30 tisíc dolarů a zmocnili se motoru, opouštějí místo činu na něm, ale průvodčímu se podaří zabít Johna sedícího na tendru střelou do zad. Po ujetí dvou mil na parní lokomotivě se další dva bandité přesedli na koně, které předtím nechali na odlehlém místě, a cválají na nich nejprve lesem a pak opuštěnou roklí. Zde Tidballův kůň uklouzl, zlomil si nohu a majitel ji musel zastřelit. Tidball rozvazuje pytel, vesele si prohlíží kořist a raduje se z velkého množství peněz. Dodson myslí na něco jiného: říká, že brzy budou nevyhnutelně pronásledováni. Veselý Tidball nabídne, že naloží kořist na Dodsonova koně jménem Bolivar a budou na něm jezdit společně, dokud nenajdou dalšího koně. Dodson se pochybovačně podívá na zpoceného Bolivara. Tidball se ptá, jak Dodson, který není rodák z Divokého západu, prokázal takovou zdatnost. Dodson vypráví, jak jako teenager opustil dům svých rodičů a chtěl se dostat do New Yorku, aby se stal finančním bigwigem, ale na rozcestí se otočil na druhou stranu a zamířil na Západ. Často si říkal: "Co by se mi stalo, kdybych si vybral jinou cestu." "Myslím, že by to bylo stejné," odpovídá Tidball. Po zavázání pytle Tidball vzhlédne a vidí, jak na něj Dodson míří revolverem. Dodson říká, že je mu líto, že si Tidballův kůň zlomil nohu, ale je tu místo jen pro jednu: Bolivar je vyčerpaný, " Bolívar nemůže nést dvojku " . Na Dodsonově tváři se objeví krutý, nemilosrdný výraz neúprosné chamtivosti. Po zastřelení svého přítele Tidballa, kterého zná tři roky, Dodson vezme pytel peněz, vyskočí do sedla a odjede na Bolívaru.
... Dodson po probuzení zjišťuje, že jeho nohy vůbec nespočívají na koňských třmenech, ale na stole z bažinatého dubu, a není to pirát pirátů, ale úspěšný šéf makléřské firmy na Wall Street v New Yorku. Celý příběh vlakové loupeže je jeho snem (je možné, že v tomto snu viděl něco ze své skutečné minulosti, i když to v příběhu přímo uvedeno není). Přijde úředník a ptá se, co má dělat s panem Williamsem, který byl přistižen na určitých akciích X, Y, Z. Dodson se ptá, jaké jsou pro ně dnes ceny (ukáže se, že jsou 1,85 USD) a požaduje, aby Williams zaplatit za nákup akcií za tuto cenu. Úředník odpovídá, že Williams je Dodsonův starý přítel a Williams předtím prodal stejné akcie Dodsonovi za 0,98 $. Pokud nyní Williams zaplatí novou cenu, přijde o veškerý svůj kapitál a bude muset prodat svůj dům. Dodsonova tvář vyjadřuje pouze chamtivost a krutost. Říká: „Ať zaplatí 1,85. Bolivar neunese dva."
Zpočátku tato fráze znamenala, že při výběru mezi ziskem a přátelstvím je preferován zisk. V dnešní době se však rčení „Bolivar nesnese dva“ používá také v tom smyslu, že pokud je obtížné zkombinovat dvě z libovolných možností současně, je třeba se jedné z nich zbavit.
" Roads of Destiny " (1903) - dřívější apel O. Henryho na téma rozvětvení života.
O. Henryho | Díla|
---|---|
Román | Králové a zelí (1904) |
příběhy |
|
Pohádkové knihy |
|
Související články |