Pokud jedné zimní noci cestovatel | |
---|---|
Se una notte d'inverno un viaggiatore | |
Autor | Italo Calvino |
Žánr | román |
Původní jazyk | italština |
Originál publikován | 1979 |
Vydavatel | Edice Giulio Einaudi [d] |
ISBN | 978-2-02-005755-4 |
If One Winter Night a Traveler ( italsky: Se una notte d'inverno un viaggiatore ) je jedním z nejslavnějších románů italského spisovatele Itala Calvina , poprvé vydaný v roce 1979. Hlavním tématem práce je role literatury v životě lidstva a rozdíly v jejím vnímání různými lidmi.
Román je vyprávěn ve druhé osobě („Vy, čtenář“). Akce začíná tím, že si Čtenář koupí v knihkupectví nový román Itala Calvina „Jestli jedné zimní noci cestovatel“. Kniha se však ukáže jako vadná a čtečka ji jde vyměnit. V knihkupectví mu řeknou, že kniha, kterou začal, je polský román Tazia Bazakbaly Nedaleko farmy Malbork. Nahradí knihu a setká se se čtenářem. Tato kniha je však vadná. Příběh, který následuje, jsou pokusy čtenářů a čtenářů najít kompletní verzi těchto knih, ale stále narážejí na úryvky z nových románů.
Román má poměrně složitou strukturu. Skládá se z jedenácti kapitol, z nichž jedna, osmá, je deníkem spisovatele Silase Flanneryho. Značnou část knihy navíc zabírají úvodní pasáže z fiktivních románů fiktivních (s výjimkou prvního případu) spisovatelů. Je jich deset:
Všechny romány jsou vyprávěny v první osobě. Vypravěčem je vždy muž.
Tyto pasáže sousedí se začátkem příběhu o Harun al-Rashidovi , který je vyprávěn v jedenácté kapitole . Poslední slova této pasáže, stejně jako název vložených románů, tvoří následující větu, která může být velmi dobře začátkem dalšího románu:
Pokud jedné zimní noci cestovatel nedaleko farmy Malbork, sklánějící se přes strmý svah, nebojíc se větru a závratí, shlíží dolů, kde tma houstne, v síti překřížených čar, v síti spletitých čar, na trávník zalitý měsíčním světlem kolem zející díry. Co ho čeká na samém konci? ptá se a dychtivě čeká na odpověď.
Čtenář je hlavní postavou.
Ludmila Vipiteno neboli Čtenář je hlavní postavou.
Lotaria je sestra Ludmily. Její pohled na literaturu je přísně vědecký. Knihy nečte, ale studuje je pomocí počítačových programů, které vzorkují texty.
Hermes Marana , neboli Falešný překladatel - překladatel a literární podvodník. Jsem si jist, že hlavní věcí v literatuře jsou apokryfy a hoaxy.
Irnerio , neboli Nečten , je sochař, který používá knihy jako materiál pro své „objekty“. V podstatě nic nečte, aby nebyl „otrokem tištěného chleba“.
Silas Flannery je irský romanopisec a nejprodávanější autor. Žije ve Švýcarsku . Prožívá akutní tvůrčí krizi , která se odráží v jeho deníku. Může být pravděpodobným autorem knihy „Jestli jedné zimní noci cestovatel“ (struktura reálií v románu takový předpoklad umožňuje).
Pan Kavedagna je zaměstnancem nakladatelství.
Profesor Uzzi-Tuzzi je vedoucí katedry botno-ugorských jazyků, badatel v oblasti cimměřského jazyka a literatury.
Profesor Galligani je vedoucím katedry herulo-oirotských jazyků (kam patří zejména kimberština), ideologický oponent profesora Uzzi-Tuzziho, s nímž se liší v názorech na vztah kimberské a cimberské literatury.
Děj románu se odehrává na území, pravděpodobně v Itálii, stejně jako ve Švýcarsku, a také ve fiktivních zemích - Atagvitania (nachází se v Jižní Americe a je policejním státem ) a Irkánie ( totalitní stát na severní polokouli , jehož obyvatelé mají podmíněná slovanská jména). Zmíněny jsou také Cimmeria (evropský stát, který existoval od 1. světové války do 2. světové války ) a Kimberia (stát sousedící s Cimmerií, který pohltil své území v důsledku 2. světové války). Jména smyšlených zemí „Atagwithania“, „Irkania“ a „Cimmeria“ jsou zjevně narážkou na smyšlené spisy Roberta Howarda o Hyborské éře .
Autor polského románu "Near Malbork Farm" nese jméno Tazio - stejné jako jedna z postav v příběhu Thomase Manna "Smrt v Benátkách".
Příjmení hlavního hrdiny románu „Nebojte se větru a závratí“ se shoduje s přezdívkou postavy z Hoffmannovy pohádky „ Malí Tsakhes, přezdívaný Zinnober “.
Silas Flannery, prožívající akutní tvůrčí krizi, přepisuje začátek Dostojevského románu Zločin a trest ve svém deníku tak, aby „energie slavného románu byla přenesena do jeho ruky“. V desáté kapitole je také obsažena narážka na „ Zločin a trest “: jedna z jeho postav se jmenuje Arkady Porfirich; toto jméno připomíná jméno vyšetřovatele Porfirije Petroviče z Dostojevského románu, stejně jako Arkadije Ivanoviče Svidrigajlova z téhož románu. Na stěně nad stolem Silase Flanneryho je plakát Snoopyho .
Název Stingova devátého alba If On a Winter's Night... vychází z názvu románu.