Pedersenův zákon (někdy Saussure-Pedersenův zákon " [1] ) je nefonetický, možná [2] , jeden z nejstarších akcentačních procesů dob balto-slovanské jednoty .Podstatou zákona je přesunout přízvuk podstatných jmen. skládající se z více než dvou slabik, vlevo - od jedné slabiky k předchozí.
E. Kurilovich navrhl „převést“ tento zákon následovně [3] :
Za prvé, pohyb přízvuku ze střední slabiky navrhl v roce 1896 pro baltské jazyky F. de Sausure a přidal poznámku pod čarou [4] :
Il est malheureusement difficile de dire le caractère přesné qu'aurait cette loi, car il ya des překážky à la transformátor en loi phonétique čistý a jednoduchý
Ferdinand de Saussure
F. de Saussure objevil v litevštině blízkost [5] „pohyblivosti“ přízvuku k řecko-árijským netematickým jménům a navrhl takové schéma pro vznik mezní pohyblivosti pro víceslabičné kmeny, když v nich. podložka . v jednotném čísle přízvuk padá na poslední slabiku ( srov. Gr . thugat é r „dcera“ a thugat é ra „dcera“) [6] :
případ | řecký | Pralitov. | litevský. |
---|---|---|---|
Jmenovaný | πατήζ | *duktė̃ → | duktė̃ |
Genitiv | πατζός | *duktẽres → | dukteres |
Dativ | πατέζι | *duktẽri → | dukteri |
Akuzativ | πατέζα | *duktẽrin → | dukterį |
Podle F. kde Sosiura by okrajová pohyblivost litevských netematických jmen mohla vzniknout z indoevropské „mobility“ v důsledku přesunu přízvuku ze slabiky prvku předcházejícího konci na začátek tvaru slova [ 6] .
Později, v roce 1933 , G. Pedersen rozšířil zákon na slovanské jazyky, čímž vyřešil problém F. de Saussura [4] :
Recul d'un accent qui
counter
Věřil, že pohyb přízvuku se šíří od kmenů podstatných jmen k souhlásce a ke kmenům *ā- , *ŏ- . S tím souhlasí i F. Kortlandt [2] .
Nyní je obtížné stanovit byť jen relativní chronologii. F. Kortlandt se domnívá, že jde o první zákon tohoto typu, možná dokonce nejstarší přízvukový zákon doby balto-slovanské jednoty. Podle jeho názoru se tento jev odehrál dvakrát: nejprve v balto-slovanské komunitě a poté, po rozpadu, pouze ve slovanských jazycích. To potvrzuje skutečnost, že například v ruštině dochází k pohybu stresu tam, kde ho baltské jazyky neznají. Obvykle se „druhý“ pohyb vyskytuje na předložce: on the water [on the water], on the feet [on the nahed], not was, sell , occasion [póvad] , at the time a podobně.
Pedersenův zákon působil po zákonu Illich-Svitych [7] .
Baltské jazyky jednoznačně dosvědčují, že existovala dvě časově odlišná hnutí. Takže v litevštině jsou taková slovesa , kde se přízvuk přesunul na předponu a která mají pohyblivý přízvuk v aktivních příčestích : vedù, vẽda, nèveda, prìveda, vedãs, vẽdantį, vẽdė . Jiná slovesa mají pevný přízvuk na kořenové slabice, snad kromě těch tvarů, kde platí Saussureův zákon, například: sakaũ, sãko, nesãko, sãkąs, sãkė .
praslovanský | |
---|---|
Fonetika | |
Morfologie |
|
Slovní zásoba | |