Zenkevič, Michail Alexandrovič
Michail Aleksandrovič Zenkevič ( 9. května [21] 1886 [2] , obec Nikolaevskij Gorodok , Saratovská provincie [3] - 14. září 1973 , Moskva ) - ruský básník a prozaik, překladatel.
Životopis
Narodil se v učitelské rodině. Po absolvování 1. saratovského gymnázia (1904) studoval dva roky filozofii na univerzitách v Jeně a Berlíně . Od roku 1907 žil Zenkevič v Petrohradě. Absolvent Právnické fakulty Císařské Petrohradské univerzity (1915).
V roce 1911 se stal jedním ze spoluzakladatelů Dílny básníků , v roce 1912 vydal první knihu Divoký porfyr.
Po říjnu 1917 se vrátil do Saratova, od roku 1918 pracoval ve výtvarném oddělení novin Saratov News.
V roce 1923 se přestěhoval do Moskvy. Od roku 1925 vykonával funkci tajemníka časopisu Pracovník školství, v letech 1925-1935 byl redaktorem oddělení zahraniční literatury v nakladatelství Zemlya i Fabrika a v letech 1934-1936 byl vedoucím oddělení poezie v nakladatelství Zemlya i Fabrika. časopis
Nový Mír .
V sovětském období se Zenkevich více zabýval literárním překladem (mezi nimi „ Julius Caesar “ a „ Measure for Measure “ od Shakespeara , „ Ostrov pokladů “ od Roberta Stevensona , „ Válka světů “ od Wellse [4] ), překládal především americkou poezii, byl také spolueditorem známé antologie "Básníci Ameriky 20. století". V roce 1947 vstoupil do KSSS (b) . Byl pohřben na Khovanském hřbitově .
V raných dílech Zenkeviče, spadajících do akmeistického období jeho tvorby, převládají hloubavé verše s náměty a obrazy pravěkého života. Srovnání těchto obrazů s bezvýznamností člověka mu po revoluci přineslo výtky pesimismu. Zenkevič skládal básně, ve kterých popisoval hrůzy války a vyjadřoval naději na příchod nového života. Popisy stranických schůzí, velebení strojní techniky zaváděné do zemědělství, básně o sovětských letcích nebo Stalinově velikosti ukazují na špatný vliv socialistického realismu.
—
Wolfgang Kazak
Fakta
Zenkevič byl klíčovým svědkem v případu záhadné smrti svého přítele, básníka Dmitrije Kedrina 18. září 1945 . Zenkevič byl poslední z identifikovaných jedinců, kteří viděli Kedrina živého – v tento den se nečekaně poprvé po mnoha letech srazili v centru Moskvy a strávili čas v pivním baru v Gorkého ulici. Výzkumníci později debatovali o tom, jak náhodné toto setkání bylo. Během vyšetřování Zenkevich vypovídal o jistém podezřelém typu, který se v jejich blízkosti točil v baru, ale skutečný obraz incidentu nebyl nikdy objasněn [5] [6] [7] .
Bibliografie
Básně
- divoký porfyr. (1909-11). [Poezie]. - Petrohrad: Dílna básníků, 1912. - [4], 105, [3] str.
- Čtrnáct básní. - Str.: Giperborey, 1918. - 28, [4] Str.
- Zemědělská půda tanků. [Poezie]. - [Saratov]: typ. Prof.-tech. kurzy Gubpoligrafotd., 1921. - 29, [3] str.
- Pod nosem lodi. [Poezie]. - M .: Uzel, [1926]. — 31 s.
- Pozdní let. [Poezie]. — M.; L .: Země a továrna, [1928]. — 101, [3] s.
- Bolest stroje. [Poezie]. — M.; L .: Ogiz - GIHL, 1931. - 48 s.
- Vybrané básně. — M.: Zhur.-gaz. spolek, 1932. - 32 s. - (Knihovna "Spark").
- Vybrané básně. - [M.]: Sovy. literatura, 1933. - 173 s.
- Vylézt. Poezie. - [M.]: Goslitizdat, 1937. - 231, [5] Str.
- Přes bouře let. Básně / [Předmluva. A. Volková]. — M.: Goslitizdat, 1962. — 222 s.; 1 l. portrét
- Oblíbené / [Enter. článek N. S. Tichonova ; Illustr.: I. Salnikova a V Salnikov]. - M .: Kapuce. lit., 1973. - 224 s. od nemoc.; 1 l. portrét — 25 000 výtisků.
- Pohádková doba: Básně. Příběh. Fiktivní paměti / Komp., příprava textů, cca, stručná biokronika S. E. Zenkeviče; Intro. Umění. L. A. Ozerová. - M .: Školní tisk, 1994. - 688 s. - (Rozsah četby: školní osnovy).
- Sto básní. — M.: Progress-Pleyada, 2013. — 155 s. [osm]
Překlady
- Hugo W. května 1871. [Básně] / Per. Michigan. Zenkevič. — M.: Krasnaya nov, 1923. — 22 s.
- Freiligrat F. Proti všem předpokladům. Vybrané básně / Per., vstup. Umění. a cca. M. Zenkevič. - [M.]: Stát. ed., [1924]. — 12, [1] s.
- Básníci Ameriky. XX století. Antologie / [Přel. M. Zenkevič a I. Kaškin]. - M .: Goslitizdat, 1939. - 288 s.
- Od amerických básníků. [Překlady]. - M .: Goslitizdat, 1946. - 136 s.
- Negosh P. Koruna hor. [Báseň] / Per. ze srbštiny [a vstoupit. článek] M. Zenkeviče. - [M.: Goslitizdat], 1948. - 175 s.
- Básníci 20. století. Básně zahraničních básníků přeložil M. Zenkevich / [Předmluva. N. Tichonova]. — M.: Progress, 1965. — 160 s. - (Mistři básnického překladu).
- Američtí básníci v překladu M. A. Zenkeviche / [Informace o autorovi. E. Oseneva]. - M .: Kapuce. lit., 1969. - 285 s.
Próza
- bratři Wrightové. — M.: Zhur.-gaz. spolek, 1933. - 197, [2] str. — (Život úžasných lidí).
- Elga: Fictionista. paměti. — M.: Kor-inf, 1991. — 208 s.; portrét - (Příloha časopisu "Lepta").
Poznámky
- ↑ Michaïl Zenkevitch // Babelio (fr.) - 2007.
- ↑ Po revoluci, protože chtěl snížit svůj věk, začal uvádět rok narození 1898, 1899 a později 1891. Tento rok je uveden ve všech sovětských příručkách.
- ↑ Nyní - město Oktyabrsky , okres Tatishevsky , oblast Saratov .
- ↑ překlady autora na fantlab.ru . Získáno 6. listopadu 2011. Archivováno z originálu 14. srpna 2017. (neurčitý)
- ↑ Aktuální vydání (downlink) . Získáno 12. října 2012. Archivováno z originálu 18. ledna 2009. (neurčitý)
- ↑ S. D. Kedrina. Je těžké zemřít s láskou k Zemi. "Podmoskovye", 23. září 1995
- ↑ ROZLÚČKOVÁ STANICE . Datum přístupu: 12. října 2012. Archivováno z originálu 7. února 2015. (neurčitý)
- ↑ Michail Zenkevič. Sto básní . — M.: Progress-Pleyada, 2013. — 155 s. - ISBN 978-5-7396-0286-2 , 5-7396-0286-6.
Literatura
- Lexikon ruské literatury XX. století = Lexikon der russischen Literatur ab 1917 / V. Kazak ; [za. s ním.]. - M. : RIK "Kultura", 1996. - XVIII, 491, [1] str. - 5000 výtisků. — ISBN 5-8334-0019-8 .
- Timenchik R. D. ZENKEVICH Michail Alexandrovič // Ruští spisovatelé, 1800-1917 : Biografický slovník / kap. vyd. P. A. Nikolajev . - M . : Velká ruská encyklopedie , 1992. - T. 2: G-K. - S. 337-339. — 623 s. - (Ser. biogr. slovníky: Ruští spisovatelé. 11-20 století). — 60 000 výtisků. — ISBN 5-85270-011-8 . - ISBN 5-85270-064-9 (sv. 2).
Odkazy
Slovníky a encyklopedie |
|
---|
V bibliografických katalozích |
---|
|
|