Zurab

Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od verze recenzované 24. listopadu 2020; kontroly vyžadují 10 úprav .
Zurab
Původ Peršan
Rod mužský
Etymologický význam "rubín"
prostřední jméno
  • Zurabovič
  • Zurabovna
Jiné formy Suhrab
Zurap
Zuraf
Zurpa
Výroba formuláře Zura
Zuriko
Související články

Zurab je mužské osobní jméno perského původu, běžné v Gruzii , stejně jako u mnoha národů severního Kavkazu: Abaza , Avaři , Adygové , Balkaři , Ingušové , Karačajové , Lakové , Čečenci [ 1 ] .

Původ a distribuce

Jméno Zurab pochází z perského slova znamenajícího „rubín“ [1] . V perštině se také používalo jako osobní jméno a znělo jako Sukhrab. Jméno se rozšířilo díky eposu „ Shahnameh “ a jeho gruzínské verzi „Rostomiani“, kde jméno Sukhrab nesl syn Rostem [2] . Podle Avtandila Sigaladzeho a Anzora Totadzeho za rok 1997 je jméno Zurab ( gruzínsky ზურაბ ) třetím nejčastějším jménem v Gruzii po jménech George a David [3] .

Ve dvacátém století byla v Abcházii hojně rozšířena spolu s dalšími gruzínskými jmény: Nugzar, Guram, Razhden, Nanuli, Manana, Eteri - po vyostření gruzínsko-abcházských vztahů však začala obliba gruzínských jmen klesat [ 4] .

U Osetinců se vyskytuje především v Jižní Osetii díky tomu, že samozvaná republika je součástí Gruzie a kulturnímu vlivu Gruzínců [1] .

Formuláře

V osetštině má tvar Zurap [5] , v karačajsko-balkánském jazyce - Zuraf [6] , v ingušštině - Zurap nebo Zurpa [7] .

V gruzínštině, jménem Zurab, existují deriváty Zura a Zuriko [8] .

Příjmení

Příjmení Zurabov [9] , Zurabiani [10] , Zurabishvili [11] pocházejí ze jména Zurab .

V literatuře

Jméno Zurab v podobě Zuriko nebo Zurikel nese hlavní hrdina románu Nodara Dumbadzeho „ Já, babička, Iliko a Illarion “. V poslední kapitole románu je uvedeno jeho celé jméno – Zurab Vladimirovič Vushalomidze.

Poznámky

  1. ↑ 1 2 3 Konsolidovaný slovník osobních jmen národů Severního Kavkazu / Namitokova R.Yu. - M. : FLINTA, Nauka, 2012. - 584 s. — ISBN 978-5-9765-1436-2 . — ISBN 978-5-02-037781-3 .
  2. Ali Sultan. Anniversary of the 1000th Anniversary of Immortality (To the 1000th Anniversary of Birth of Firdevsi) // Z dědictví politické emigrace Ázerbájdžánu v Polsku (30. léta 20. století) / Vilayat Guliyev. - Torun: Wydawnictwo Adam Marszalek, 2010. - S. 333. - ISBN 978-83-7611-754-6 .
  3. ავთანდილ სილაგაძე, ანზორ თოთაძე. გვარ-სახელები საქართველოში  (gruzínsky) . — თბილისი, 1997.
  4. Vitalij Šaríja . Co je ve jméně? , Echo Kavkazu  (01.03.2020). Archivováno 16. října 2020. Staženo 15. října 2020.
  5. Osetská jména // Adresář osobních jmen národů RSFSR / Superanskaya A.V .. - 2. vyd., revidováno a doplněno. - M . : Ruský jazyk, 1979. - S. 31.
  6. Karachay-Balkar jména // Adresář osobních jmen národů RSFSR / Superanskaya A.V .. - 2. vyd., revidováno a doplněno. - M . : Ruský jazyk, 1979. - S. 105.
  7. Sagov R.Z. Osobní jména jako jedna z kategorií ingušské onomastiky // Kavkazská studia v systému obecné kultury a vzdělávání (k 125. výročí narození lingvisty, pedagoga a dramatika Z.K. Malsagova) / Nakostoev Kh.A. - Magas, 2019. - S. 184.
  8. Nimekirjutusraamat: vene, ukraina, valgevene, gruusia, armeenia, aserbaidžaani, kasahhi, kirgiisi, tadžiki, turkmeeni, usbeki  (est.) / T. Erelt. - Valgus, 1993. - S. 226. - 302 s.
  9. Ročník ibero-kavkazské lingvistiky. - Metzniereba, 1982. - S. 322.
  10. Etnografický přehled. - M .: Nauka, 1983. - S. 28.
  11. Novikova Yu.N. Jazyková a kulturní specifika přezdívaných příjmení obyvatel mnohonárodní Doněcké oblasti  // Aktuální problémy moderní filologie a žurnalistiky. — 2015.