Yeshua Ha-Notzri (jednoznačné označení)
YESHUA HA-NOZRI ( Hebrew ישוע הנוצרי ), Jeshua z Nazaretu - rekonstruovaná originální forma (reverzní překlad) přezdívky evangelia Ježíše Krista ( řecká ἰησοῦς να Otázka z νννννναslíα ννν Pzurou νννν Pzurou o Pzurou z νννννννναslích . Jméno Yeshua ha-Nozri je zmíněno v Talmudu . Význam přezdívky "Ha-Notzri" - "Nazaretský" - je nejasný a může sahat až k místu původu Ješuy (v křesťanské tradici: Nazareth ), ale sotva ke slovu " Nazaretský " (hebr. Nazir ) , s nímž se přibližuje pouze v řeckém přenosu [ 1] .
Ježíš Kristus přijal jméno běžné mezi Židy (pocházející od velitele Jozue ) a mohl mít přezdívku pro místo svého původu. Právě k této podstatě se při zobrazování Krista obraceli teomachističtí autoři (kteří popírali samotnou existenci božské složky v Ježíši) [2] , ale i mnozí mystikové, a to jak v uměleckých dílech, tak v esoterické literatuře. Příklady:
- Yeshu (ha-Notsri [3] ) je postava ze středověké protikřesťanské brožury Toledot Yeshu , obvykle ztotožňovaná s Ježíšem (jméno se píše jinak: ישו).
- Yeshua Ganotsri - hlavní postava v ateistické hře S. Chevkina „Yeshua Ganotsri. Nestranné objevení pravdy, 1922 [2] .
- Yeshua Ga-Notsri je postava ve filmu Michaila Bulgakova Mistr a Margarita.
- Yeshua nebo Yashua ( anglicky Yahshuah ) je forma hebrejského jména Ježíš, kterou většina lingvistů a biblistů studujících starověké jazyky [4] , používané v některých oblastech mystického a esoterického křesťanství , popírá .
Poznámky
- ↑ Ješua Ha-Nozri. Bulgakovova encyklopedie .
- ↑ 1 2 Dozhdiková, Naděžda. Proč byl Berlioz nespokojený? "Neva", 2009, č. 7.
- ↑ Pouze v nápisu k některým variantám pomníku
- ↑ Ilan, Tal. Lexikon židovských jmen v pozdní antice Část I: Palestina 330 př. nl-200 n. l. (Texte und Studien zum Antiken Judentum 91) (neopr.) . - Tübingen, Německo: JCB Mohr, 2002. - S. 129.
Slovníky a encyklopedie |
|
---|