Historismy a archaismy v lékařské terminologii
Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od
verze recenzované 9. října 2022; kontroly vyžadují
10 úprav .
Historismy a archaismy v lékařské terminologii jsou termíny v medicíně, které vyšly z oběhu ( historismus ) nebo se staly zastaralými ( archaismus ).
Důvodem pro vznik historismů a archaismů v lékařské terminologii je používání latiny, lidové označování částí těla a nemocí, přebírání termínů z jiných jazyků a také izolace sovětské lékařské fakulty v izolaci od mezinárodní komunita [1] .
Historismy a archaismy z latiny
- Miasma ( Miasma nebo miasma ) je zastaralý lékařský termín , který až do konce 19. století označoval „nakažlivé začátky“ žijící v prostředí, jehož povaha nebyla známa. [jeden]
- Chřipka (chřipka, chřipka, chřipka, chřipka) je zastaralé označení pro všechny akutní respirační virové infekce. [1] Příklad: Asijská chřipka. [2]
- Hydrops (hydrops) - archaismus, hromadění tekutiny v tkáních těla. [jeden]
- Morbus sacer, morbus divinus – „pádová“ nemoc, nyní označovaná jako epilepsie , morbus comitialis. [jeden]
- Scrophulosis ( scrofulosis , royal evil ) - odpovídá exsudativní diatéze a vnější tuberkulóze (kůže, lymfatické uzliny). [jeden]
- Сatarrhus ( Katar ) je zastaralý název pro katarální zánět s hojným hlenem nebo sputem, dnes se používají termíny rýma, gastritida atd. [1]
Historická označení částí těla
Lidová označení nemocí
- Krtice
- Torticollis - cs: Torticollis / Torticollis .
- Barin - vařit (viz "princ").
- Koupání zlých duchů, koupání lepkavé - vyrážka na těle, vyplývající z infekce ve vaně.
- Boláky jsou malé vřídky, zvláště pokryté strupy.
- Hnisající boláky - vředy na nohou.
- Opruzeniny z ležení – proleženiny.
- Morový bolák - morový bubo.
- Byshikha, bashikha - hrnek.
- Vesenitsa - kurděje.
- Vlasy, chlupaté - vředy, doprovázené nekrózou vlákna, vycházející ve formě vláken, tkaniček atd.
- Povznesení nebo arogance dělohy - nadýmání (ve starých lékařských knihách).
- Vikhlets - průjem.
- Zlomenina sklivce - akutní kloubní revmatismus.
- Vorogusha - horečka, od slova "nepřítel" - nepřítel.
- Vospa - neštovice.
- Vosk - svědění.
- Vrek - nemoc nebo neštěstí, které se stalo člověku nebo dobytku z cizích slov, z nelaskavé chvály.
- Degenerace pupku – pupeční kýla.
- Gnetenitsa, gnetukha - horečka.
- Hniloby jsou mrtvé vředy.
- Golovnik - bolesti hlavy spojené s hnisáním z uší.
- Host má horečku.
- Gorlyanka, Gornukha - onemocnění krku obecně.
- Hryzavé - bolesti, které mají trhavý, hlodavý charakter.
- Prsa - onemocnění ženských prsů obecně.
- Gunba - drozd v ústech dětí.
- Paní má záškrt.
- Dobrá, dobrá - horečka.
- Odpadky - hnisání,
- "Odpadky jdou" - teče hnis.
- Vzbuzuje duši, táhne z duše nebo ji obrací zpět – je z toho nemocná.
- Žízeň, izgaga - pálení žáhy.
- Ropucha - onemocnění srdce.
- Ropucha - angina pectoris.
- Zhelunitsa nebo zheltunitsa, žloutek, žlutá nemoc - žloutenka.
- Perlová nemoc - dna.
- Povislé břicho – prolaps dělohy.
- Žižka je pupínek na rtech a jazyku.
- Zloděj je vřed. Poznámka - průjem.
- Požírač nehtů, hledač nehtů – požírač nehtů.
- Záchvat rukou je akutní zánět kůže, který vzniká na rukou během sklizně, v extrémním horku.
- Zácpa – dlouhotrvající zácpa.
- Vodní zácpa – zadržování moči.
- Zácpa vnitřní nebo celiakie - zácpa vlastní.
- Zlé svíjení je křečovitá forma otravy námelem.
- Zkažené vlasy - špatný růst řas.
- Vystřelovač hadů - antrax.
- Znobuha - horečka.
- Svědění, svědění – svrab.
- Gamer – hysterie, hysterie.
- Škytavka - hysterie, škytavka - trpící hysterií.
- Kila - kýla, stejně jako další onemocnění podobná nádorům.
- Klikusha, hysterie - hysterie, hysterie.
- Princ je vřed. Například: "Vzadu na hlavě má prince."
- Píchavé – bodavé bolesti různého původu.
- Strupovitost – strupovitost.
- Křeče – křeče.
- Smetník – spalničky.
- Kriklivtsy, kriksy - různé dětské nemoci doprovázené křikem, zejména v noci.
- Krev – děložní krvácení.
- Kuma, kumoha - horečka.
- Stuha - červi.
- Létající oheň - hrnek.
- Letyachka - větrné neštovice.
- Osobní nečistota - různé vyrážky a skvrny na obličeji.
- Dashování - absces na prstu.
- Bolesti a bolesti - dna.
- Mor - mor.
- Mýt - průjem. Při silném průjmu lidé říkají: "Byl úplně vyplaven."
- Divoké maso – nadměrné, houbovité granulace.
- Tlak je tvrdý mozol.
- Navia, nebo hrob, kost - malé kulaté nádory na šlachách rukou.
- Dřepovat, přetěžovat, naszada - silně protahovat, trhat svaly při zvedání závaží.
- Namoka - rýma.
- Nevstanikha, nestoikha - mužská impotence.
- Noritsy - hluboké vředy na bérci.
- Noční světlo - nespavost, s okem nebo konverzací (provincie Oryol).
- Nutrets – kašel s dušností.
- Ponor - dolů, sintrový absces.
- Kouzlo - halucinace.
- Kryty - záškrt.
- Oblivion - nepřetržitá vyrážka na obličeji.
- Carry-over - závrať, "nosit hlavu."
- oheň, oheň, oheň, oheň - horečka.
- Pomluva je nemoc způsobená slovy, která jsou nelaskavá nebo nevyřčená ve správnou chvíli.
- Oheň, světla - červené skvrny, hlavně na obličeji.
- Ozevya - poškodit, zavolat - zkazit (od slova "zev" - ústa).
- Zimnice – omrzliny.
- ozyl; jinx - zlé oko, jinx.
- Okorm - otrava nějakým druhem jedu, bolest v žaludeční jámě.
- Podpora - bederní bolest.
- Prožívání – dušnost.
- Soud - zlé oko, odsuzuj - zavrhni to.
- Edém - otok, otok jakékoli části těla.
- Oter - oděrky na nohách.
- Na mýtině je horko.
- Pezhins na těle, žáby, matezhi - tmavé skvrny na kůži.
- Potíže - strach a nemoc, z toho vznikající.
- Relog – zadržování moči (ve starých lékařských knihách).
- Kašel kašel.
- Perkhuy - kašel.
- Podhůří – horečka (od slovesa „třást se“).
- Polezhka - různé horečnaté nemoci.
- Korupce je nemoc, kterou posílá zlý člověk, čaroděj.
- Preyut eyes - zánět očních víček, doprovázený zarudnutím, otokem a slzením.
- Prizor, sečení - nemoci ze zlého oka.
- Influx – nemoc přenášená dotykem (od slova „hůl“).
- Svrab, škrábance - svědivá vyrážka.
- Pupek klesl - bolest břicha z důvodu zvedání velkých vah, natržení uzlíků břišních svalů.
- Dýchání - dušení.
- Kloub je rozvázaný - podvrtnutí kloubu.
- Uvolněná nemoc - paralýza (ve starých lékařských knihách).
- Rozštěpy jsou trhliny v kůži.
- Rasperitsa nebo drozd - různé zánětlivé procesy mezi prsty na rukou a nohou.
- Rvatva - trhavá bolest.
- Rodimets - křečové záchvaty u dětí.
- Sadno - oděrka.
- Sverbezh, Sverbota, Sverbyachka, Svoroba - svědění, svrab.
- Zlé oko je nemoc vyplývající z působení zlého, zlého oka.
- sibiřský - antrax.
- Psí nemoc neboli psí stáří je u dětí těžké vyčerpání, při kterém jejich tvář nabývá stařeckého vzhledu.
- Spavá nemoc - letargie.
- Šípy jsou vystřelující bolesti.
- Student, student - horečka.
- Suchá křídla - přetrvávající bolesti na hrudi. Lidé vysvětlují, že na zádech, „uvnitř“, v „masu“, rostou křídla, která způsobují bolest. Jsou odlomeny, k čemuž je pacient položen na břicho a lékař začne dvěma prsty prohmatávat kůži pod lopatkami a podél celých zad, pokaždé se snaží štípnout. Operace se opakuje několik dní v intervalech, v důsledku čehož je celá kůže pokryta modřinami. Mnoho rolníků, kteří vyzkoušeli tento způsob léčby, ujistilo etnografy, že léčí všechny bolesti na hrudi.
- Feny vemeno - mnohočetné vředy v podpaží.
- Tatarské neštovice - syfilis.
- Pip - bolestivé boláky na jazyku.
- Tusk zakalí rohovku.
- Asfyxie je různé onemocnění plic doprovázené dušností.
- Poučení, načasování – něco se závistí chval, něco si přej.
- Kníry, sovy, sovy mají bodnutí do zad.
- Utin - bolest v dolní části zad.
- Zmrazené - spotřeba.
- Tenká bolest, špatná, francouzská nemoc - syfilis.
- Hubenost, suchost – vyčerpání.
- Zimerova hlava - migréna.
- Chereslenits - různé bolesti v břiše.
- Černá nemoc, epilepsie, epilepsie – epilepsie.
- Černá smrt, mor – mor.
- Siskins - bradavice. Například: "Má sisiny, nezpívají, ale nenechají tě spát."
- Shat - mdloby, závratě (od slovesa "zavrávorat").
- Svědění - bolestivé bolesti.
- Štětiny jsou chloupky na zádech novorozenců, které svou přítomností způsobují svědění, které zneklidňuje spánek dětí.
- Kleště jsou bradavice.
- Pinching – svíravé bolesti. [čtyři]
Vypůjčené a neetické zastaralé termíny
- Kretinismus (z francouzského crétin ) je zastaralé označení moderního pojetí syndromu vrozeného nedostatku jódu [5]
- Idiocie (též pitomec) je označení nejtěžšího stupně mentální retardace, který vyšel z moderního lékařského oběhu. [5]
- oligofrenie [5]
- Debilita [5]
- Imbecilita [5]
Historismy a archaismy na sovětsko-ruské lékařské fakultě
Poznámky
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 Nýrková M.S. Historismy a archaismy v lékařské terminologii . (neurčitý)// FORCIPE, 2019
- ↑ Asijská chřipka – retrospektiva a vyhlídky . (neurčitý)
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 CO JE PŘÍKLADY ARCHAISMU. CO JE ARCHAISMUS A V ČEM SE LIŠÍ OD JINÝCH SLOV . (neurčitý)
- ↑ Každodenní život čarodějů a léčitelů v Rusku v 18.-19. Budur N. V. 978-5-235-03158-6.
- ↑ 1 2 3 4 5 Jaká slova je správné používat, když mluvíme o lidech se speciálními potřebami . (neurčitý)// Odborníci: 1. doktor lékařských věd, hlavní dětský psychiatr na volné noze moskevského ministerstva zdravotnictví, vedoucí oddělení pohotovostní psychiatrie a asistence federálního státního rozpočtového ústavu „Federální centrum lékařského výzkumu pro psychiatrii a narkologii. V. P. Serbsky“ z Ministerstva zdravotnictví Ruské federace Anna Portnová. 2. Vedoucí odborné rady Exit Foundation Elena Grigorenko (D.Psych., profesorka na Yale University, významná profesorka na University of Houston, vedoucí Laboratoře pro mezioborová studia lidského rozvoje na St. Petersburg State University). 3. Vedoucí odborné rady Vychodské nadace Elena Grigorenko (D. Psych., profesorka na Yale University, významná profesorka na univerzitě v Houstonu, vedoucí laboratoře pro mezioborová studia lidského rozvoje na St. Petersburg State University). 4. Doktorka sociologie, profesorka na Vysoké ekonomické škole National Research University, šéfredaktorka Journal of Social Policy Research Elena Yarskaya-Smirnova.
- ↑ 1 2 3 4 5 Ph.D. Irakli Buziashvili. Pět ryze ruských nemocí . Získáno 12. března 2021. Archivováno z originálu dne 26. prosince 2019. (neurčitý)