Casal, Julian del

Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od verze recenzované 25. května 2020; kontroly vyžadují 2 úpravy .
Julian del Casal

Julian del Casal
Jméno při narození Julian del Casal
Datum narození 7. listopadu 1863( 1863-11-07 )
Místo narození Havana ,
Kuba
Datum úmrtí 21. října 1893 (ve věku 29 let)( 1893-10-21 )
Místo smrti Havana ,
Kuba
Státní občanství  Kuba
obsazení básník
Roky kreativity 1890 - 1893
Směr Modernismus , realismus
Žánr Básně
Jazyk děl španělština
Debut "Listy ve větru" (1890)

Julián del Casal ( španělsky  Julián del Casal ; 7. listopadu 1863 , Havana  - 21. října 1893 , Havana) - kubánský básník , největší představitel španělsko-americké moderny .

Narodil se v rodině statkáře, rodáka z Biskajska . V 5 letech ztratil matku. Začal psát poezii ve věku 18 let; zapsal se na právnickou fakultu havanské univerzity a pracoval jako úředník na ministerstvu financí, brzy opustil pedagogickou činnost, aby se mohl věnovat literatuře. V 1888, del Casal cestoval do Evropy, snít o návštěvě Paříže ; cestu nedokončil, ale když žil v Madridu , seznámil se s předními básníky Španělska . Po návratu do Havany se básník zapojil do literárního života a v roce 1890 vydal první sbírku básní Listy ve větru ( Hojas al viento ), napsanou pod vlivem španělského romantismu . Po odchodu ze státní služby pracoval jako korektor a novinář.

V roce 1891 přišel do Havany Rubén Darío , hlavní básník španělsko-amerického modernismu. Seznámení s ním udělalo na del Casala velký dojem a dalo nový impuls jeho poezii; vzniklo mezi nimi přátelství. Ve sbírkách Sníh ( Nieve , 1892) a Busty a rýmy ( Bustos y rimas , 1893, posmrtně) se del Casal vyvinul směrem k parnasské a později symbolistické poetice. Jeho básně jsou pozoruhodné svým hlubokým pesimismem , melancholií , muzikálností , zobrazením exotických krajin.

21. října 1893, když básník večeřel s přáteli, jeden z hostů vyprávěl anekdotu, která způsobila del Casalovi záchvat nekontrolovatelného smíchu , který způsobil pitvu aorty , krvácení a náhlou smrt.

Casal v ruských poetických antologiích

Překlady K. Azadovského , S. Aleksandrovského , S. Gončarenka , P. Grushka , I. Kopostinské, A. Sergejeva a dalších.

Odkazy