Klerichue

Clerihew je žánr veršů anglického  původu . _ _

Vlastnosti žánru

Jde o čtyřverší s rýmovacím schématem AABB [1] . Řádky mohou mít různý počet slabik a také neexistuje jasná metrická struktura . První řádek duchovního by měl obsahovat jméno nějaké slavné osobnosti (například historické osobnosti), další řádky vypovídají o nějakém smyšleném (ale pravděpodobném) faktu z jeho životopisu nebo nějak charakterizují hrdinu (často se používá slovní hříčka), přičemž poskytuje komický (ale ne satirický) efekt [2] .

Edmund Clearihue Bentley


Abbé Liszt
Udeřil pěstí do klavíru.
To byl způsob, jakým
hrál.


Dante Alighieri
zřídka dělal problémy v mlékárně.
Napsal Peklo
na láhvi Pernodu.


Gilbert Chesterton


Saul
byl vysoký. David si kvůli žertu
odřízl konec pláště .

Překlady D. Kuzmin


Franz Liszt , opat,
Pěstí na klavír, širák!
Dlouho
je to jeho styl hry.


Dante Alighieri
po celou svou kariéru nepil mléko,
ale složil své "Peklo",
Naléval rum do limonády.




Král Saul
byl vysoký a měl kulatá ramena.
David si odstřihl okraj hábitu.
Proč by?

Historie žánru

Žánr vynalezl na konci 19. století Edmund Clerihu Bentley při studiu na škole (Bentley se nudil v hodinách chemie a napsal jednu z prvních básní nového žánru o chemikovi Humphrey Davy ). Název nového žánru dostal podle prostředního jména jeho tvůrce [1] . V roce 1905 vydal Bentley první Clerichueovu sbírku Biografie pro začátečníky, po níž následovaly další dvě [3] . Mezi autory a propagátory Clerihew patřili Bentleyho přítel G. K. Chesterton (ilustroval i sbírku „Biografie pro začátečníky“) [4] a W. H. Auden .

Základem pro vytvoření žánru byla anglická poezie absurdna, konkrétně - limerick . Někdy je clerichue považován za subžánr limericku (a vzájemně se zaměňují), nicméně tyto dva žánry se výrazně liší jak z hlediska formy, tak z hlediska dopadu na čtenáře (komiksového efektu je dosaženo různými způsoby), tak řada badatelů poukazuje na nemožnost ztotožnit klerichue s limerickem [5] .

Poznámky

  1. 1 2 Borisenko, 2012 , str. 693.
  2. Shama I. N. Komiks v angličtině literární nesmysl (na materiálu Clerichue) // Vědecký bulletin Mezinárodní humanitární univerzity. Řada: Filologie, 2018, č. 34, 1. díl . Získáno 12. července 2020. Archivováno z originálu dne 15. července 2020.
  3. Fetisová A. A. Věci by mohly být. . . verš nebo klerichue v hodinách angličtiny / A. A. Fetisova // Lingua mobilis. - Problém. č. 1 (34). - 2012. - str.174-179 . Získáno 12. července 2020. Archivováno z originálu dne 12. července 2020.
  4. Gilbert Keith Chesterton: Optimista. Luck / A. Ya. Livergant // Nový svět: měsíčník beletrie a sociálního myšlení. - 2018. - č. 3. - S. 151-162 . Získáno 12. července 2020. Archivováno z originálu dne 13. července 2020.
  5. Shama I. N. Clerichue a limerick: podobnosti a rozdíly // Lingvistická osobnost a efektivní komunikace v moderním multikulturním světě: materiály IV. stážisty. vědecko-praktické. Conf., Minsk, 25.–26. října. 2018 / Bělorusko. Stát un-t; redakční rada: O. I. Ulanovich (odpovědný redaktor) aj. - Minsk: BGU, 2018. - S. 236-241 . Získáno 12. července 2020. Archivováno z originálu dne 12. července 2020.

Literatura