Pidgin | |
---|---|
vlastní jméno | pidgin jazyk |
Klasifikace | |
pidžiny a kreolky pidgin |
Pidgin ( anglicky pidgin ) je zjednodušený jazyk, který se vyvíjí jako prostředek komunikace mezi dvěma nebo více etnickými skupinami hovořícími nepříbuznými a/nebo vzájemně nesrozumitelnými jazyky, ale nucenými se kvůli určitým objektivním potřebám více či méně pravidelně navzájem kontaktovat (viz lingua franca ). Pidžin je tedy zpravidla zjednodušeným komunikačním prostředkem a na rozdíl od kreolského jazyka není rodným jazykem žádné z jazykových komunit, které jej používají, ale jejich představitelé jej často studují jako druhý jazyk.
Pidgin je často postaven na základě slovní zásoby jednoho jazyka, ale pod vlivem fonetiky a znakových tradic několika jazyků a kultur najednou zpočátku existuje bez jakýchkoli přísných pravidel nebo gramatiky ( žargon : postačující podmínkou pro jeho existenci v té či oné podobě zůstává možnost, aby se jeho prostřednictvím obě strany vzájemně pochopily). Z toho důvodu je jeho slovní zásoba obvykle malá (jen asi jeden a půl – dva tisíce slov) a nejčastěji se vyznačuje vysokou flexibilitou a variabilitou. Postupně si však pidgin vytváří vlastní gramatická pravidla a normy použití, bez jejichž zvládnutí jej nelze používat. [jeden]
Pidžinizované jazyky obvykle vznikaly při kontaktech dobyvatelů s místním obyvatelstvem dobytých území (například evropskými kolonizátory s kolonizovanými národy) nebo jako prostředek rovné komunikace ( lingua franca ) - zpravidla v důsledku a v zájmu obchodních vztahů. Obvykle se tyto kvazi jazyky vyznačují primitivní gramatikou a heterogenní slovní zásobou, fungující pouze jako prostředek mezietnické komunikace. Pidgin, který má zpočátku čistě utilitární účel a nízkou prestiž, se za určitých podmínek může nakonec stát docela prestižním, kodifikovaným a dokonce jediným (mateřským) jazykem pro své mluvčí (jak se to stalo například dětem otroků na plantážích ), fungující jako plnohodnotný kreolský (např. Bislama a Tok Pisin ).
Na Havajských ostrovech je pidžin směsí asijských jazyků s angličtinou. Používá pouze jednoduché časy [2] .
Původ slova pidgin je nejistý. Slovo „pidgin“ se poprvé objevilo v tisku v roce 1876, předcházelo mu termín pidgeon English, nejpravděpodobnější etymologie tohoto slovního spojení pochází z čínské výslovnosti anglického slova „business“ (business) [3] .
Slovníky a encyklopedie | |
---|---|
V bibliografických katalozích |
|