Rapa (jazyk)

Solanka
vlastní jméno Reo Rapa
země Francouzská Polynésie
Regiony Rapa Iti
Celkový počet reproduktorů 300 (2007)
Postavení značná hrozba vyhynutí
Klasifikace
Kategorie Jazyky Eurasie

Austronéská rodina

Malajsko-polynéská supervětev Východní malajsko-polynéská zóna Oceánská subzóna Polynéská podskupina
Psaní latinský
Jazykové kódy
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3 paprsek

Jazyk rapu (méně často - rapaitian , rapansky; rap. Reo rapa ) je jazykem obyvatel ostrova Rapa Iti , který je součástí skupiny Bass Islands ve Francouzské Polynésii .


Genealogické informace

Spolu s jazykem Tubuai tvoří rapanskou podskupinu východopolynéských jazyků.

Jazyk Rapa by se neměl zaměňovat s jazykem Rapa Nui (jazykem obyvatel Velikonočního ostrova ), přestože oba jazyky patří do stejné podskupiny jaderně-polynéských jazyků, jazyk Rapa není jeho rozmanitostí.

V současné době se rapaitština dělí na tři varianty používané různými věkovými skupinami v různých oblastech komunikace – stará rapaitština (stará rapaitština, původní jazyk, téměř vymizela z používání), vlastní rapaitština (reo rapa, kontakt rozmanitost jazyka, která vznikla pravděpodobně v polovině 19. století na pozadí dominantního vlivu tahitského jazyka v regionu) a nové rapaitštiny (nová rapa, varianta jazyka používaného mladší generací na pozadí snahy o revitalizaci starorapaitštiny). [jeden]

Informace o oblasti

Rapaitštinou se mluví pouze na ostrově Rapa Iti, kde se používá jako jazyk každodenní komunikace spolu s tahitštinou a francouzštinou. [2] Nejvíce solných mluvčích žije ve dvou vesnicích nacházejících se na opačných stranách Akurei Bay - Area a ve stejnojmenné vesnici Akurei se zálivem, ve které žije více než polovina obyvatel ostrova. Velký počet Rapa žije na Tahiti , ale neexistují žádné údaje o jejich používání rapaitského jazyka, protože i na Rapa Iti jsou všichni obyvatelé schopni téměř stejně komunikovat v rapaitštině, francouzštině a tahitštině. [3]

Sociolingvistické informace (počet mluvčích, status, jazyková situace)

V roce 2012 byl počet obyvatel na ostrově Rapa Iti odhadován na přibližně „méně než 500 lidí“ [4] . Dřívější oficiální statistiky (sčítání lidu v roce 2007) uvádějí 300 mluvčích Rapa. [5]

Na ostrově je pozorována následující jazyková situace [6] :

Jazyk Definice Kdo používá
Starý Rapaitian původní jazyk etnické populace Rapa Iti část starší generace, velmi málo lidí středního věku
Rapaitian kontaktní varieta založená na staré rapahitštině a tahitštině (dominantním zdrojovým jazykem je tahitština) celé obyvatelstvo ostrova
Nový Rapaitian rozmanitost rapahitštiny, díky níž jsou tahitské prvky více podobné původnímu zvuku rapa (stará rapahitština) středního věku a mladých lidí
tahitský lidé středního věku, ale i starší generace v určitých oblastech
francouzština celé obyvatelstvo ostrova, s výjimkou některých zástupců starší generace

Typologické charakteristiky

Typologicky je jazyk Rapa velmi podobný jiným východopolynéským jazykům, jako je tubuai , rapanui , maorština a havajština .

Míra svobody vyjadřování gramatických významů

V rapaitštině převládá analytikagrammemy se vyjadřují pomocí samostatných slov.

___________________________________

Povaha hranice mezi morfémy

Stejně jako u jiných východopolynéských jazyků bývá Rapa jako celek izolovaná , přičemž každé slovo vyjadřuje jeden lexikální nebo jeden gramatický význam.

Nicméně například přivlastňovací míry aa o zavádějí z tohoto trendu řadu výjimek. Zejména v některých případech se přivlastňovací konstrukce tvoří pomocí speciální fúzní kombinace členu ( tō / te ), přivlastňovacího indikátoru ( a / o ) a zájmena. [7]

___________________________________

Výjimkou jsou také některé aglutinační slovní útvary, například použití přípony -'ia k vytvoření pasivní konstrukce. [osm]

Označení místa

Rapahitan demonstruje závislé známkování v přivlastňovacích podstatných frázích a predikaci.

Fráze přivlastňovacího podstatného jména

U přivlastňovacích jmenných frází je dodržováno závislé označování - ve všech typech přivlastňovacích vět je přivlastňovací označen analytickým přivlastňovacím ukazatelem a nebo o , v závislosti na vztahu, ve kterém se přivlastňovací a přivlastňovací skládá. V některých případech může být přivlastňovací indikátor například zahrnut do fúzního útvaru s členem te , indikátorem genitivu nebo osobním zájmenem.

pronominální konstrukce
neurčitý člen te přivlastňovací značka /o přivlastňovací zájmeno (vlastník) podstatné jméno (vlastněný)
  • Tō koutou karakua .
  • INDEF. PossO 2Pl rodič
  • Tví rodiče.
Konstrukce se dvěma podstatnými jmény
článek podstatné jméno (vlastněný) přivlastňovací značka /o článek podstatné jméno (vlastník)
  • Te'anga o te pē'ā.
  • INDEF práce PossO INDEF žena
  • Práce ženy.
Predikace

Závislé značení je pozorováno i v predikaci v rapa - předmět tranzitivního slovesa je označen nulovou koncovkou a přímý předmět je označen analytickým indikátorem akuzativu i . [9]

konstrukce slovesa
TAM (napětí, poměr stran a nálada) sloveso (orientační částice) (deiktický indikátor)
  • E kai na ou i kota'i kororio eika.
  • IPFV jedí DEIC 1S ACC jednu malou rybu
  • Jím malé ryby.

Výjimkou jsou předměty sestávající z vlastního jména v nesklonné slovesné konstrukci - takové předměty jsou označeny částicí 'o : [10]

  • E naku na 'o Timi.
  • IPFV přišel DEIC NOM Timi
  • Timmy přichází.

Typ kódování role

Rapaitský jazyk demonstruje akuzativ-nominativní typ kódování rolí. [9]

Agentní klauze s jediným slovesem

  • Ka ngurunguru te kuri.
  • PFV vrčení INDEFdog
  • Pes zavrčel.

Trpná klauze s jediným slovesem

  • Ka komo tō tama'ine.
  • PFV spát DEF dívka
  • Dívka usnula.

věta se zdvojeným slovesem

  • Ka kati te mango i tō tamariki.
  • PFV kousnutí DEF žralok ACC DEF dítě
  • Žralok pokousal dítě.

Základní slovosled

Stejně jako ve většině polynéských jazyků i v rapaitštině dominuje základní slovosled VSO. [jedenáct]

  • E tuki rātou i te mīkaka ki te karā.
  • IPFV crush 3Pl ACC INDEF taro PREP INDEF kámen
  • Ovoce taro drtí peckami.

Fonetika

Rapaitský jazyk má 5 samohlásek (existují krátké a dlouhé verze) a 9 souhlásek.

Samohlásky v jazyce Rapaitian [12]
Řádek Vylézt
Horní Vyssi stredni Střední Středně nižší Dolní
Přední i E
Střední
Zadní u Ó ɑ
Souhlásky v rapaitském jazyce [13]
Způsob vzdělávání Místo vzdělávání
Bilabiální labiodentální Dentálně-alveolární Alveolární Velární Glotální
explozivní p t k ʔ
nosní m n ŋ
frikativy proti
jediný takt ɾ

Jazykové vlastnosti

Stejně jako ostatní východní polynéské jazyky, rapaitština rozlišuje mezi dvojími a zahrnujícími a výlučnými formami množných a duálních zájmen.

Osobní zájmena v jazyce Rapaitian [14]
Jediná věc dvojí množný
1 osoba (včetně) ou maua matou
1 osoba (exkluzivně) taua tatou
2 osoby koe kōrua koutou
3 osoby „Óna, koia raua ratou

Jedním z nejvýraznějších lingvistických rysů v rapaitském jazyce je specifické použití přivlastňovacích částic a a o . Tento rys je typický i pro východopolynéské jazyky. Existuje několik teorií o použití jedné nebo druhé částice. Jedna z nejznámějších teorií, takzvaná „teorie počátečního řízení“, naznačuje, že výběr částice je dán především způsobem, jakým vlastník vstupuje do přivlastňovacího vztahu. Kategorie O znamená, že tyto vztahy začaly bez odpovídající vůle vlastníka (například držení částí těla, přítomnost rodinných příslušníků), zatímco kategorie A označuje vztah, do kterého vlastník vstoupil dobrovolně, vynaložil úsilí. udělat to tak.

Je třeba zmínit, že počáteční teorie řízení zahrnuje také řadu výjimek, které jsou potvrzeny i vyvráceny různými východopolynéskými jazyky - důvody pro příslušnost k té či oné kategorii jsou stále předmětem studia odborníků v této oblasti. . [patnáct]

Kromě „teorie počátečního řízení“ vědci navrhují, že použití konkrétní částice je pevně dané tradicí používání a je spojeno s poměrem many (životní síly) vlastníka a posedlosti. V situaci použití částice a má vlastník zpravidla více „many“ než posedlý, zatímco částice o naznačuje rovnost této síly nebo její převahu u posedlého. [patnáct]

Níže je uveden seznam některých podstatných jmen, která se tradičně používají s jednou nebo druhou přivlastňovací značkou:

S částicí "o" S částicí "a"
Dům Země
kánoe děti
loď manžel
rodiče jídlo
bratr zvířat
sestra upéct
země, ostrov vnoučata
Bůh nenarozené děti
auto skupina, do které řečník patří (sportovní tým/sdružení)
učitel túry, výlety
přítel plány, projekty
choroba
štěstí, úsměv
město
tělo, části těla
prarodiče
Jazyk
život
  • Te taviri a tō tangata.
  • INDEF stroj PossA DEF muž/os
  • Auto tohoto muže.

___________________________________

  • Nō- koe tera kāmi'a .
  • Kanoe Gen O -2S DEM
  • Tohle je vaše kánoe.

Seznam zkratek

  • Gen - genitiv
  • INDEF - neurčitý člen
  • DEF - určitý člen
  • PossA - přivlastňovací indikátor třídy A
  • PossO - přivlastňovací ukazatel třídy O
  • DEM - indikační částice
  • ACC - akuzativ
  • AGT - agenti
  • PFT - částice s perfektní hodnotou
  • IPFV - částice s nedokonalou hodnotou
  • LOC - lokativ
  • DIR - částice s hodnotou směru
  • DEIC - částice s deitickou hodnotou
  • PASS - pasivní
  • 1S - první osoba jednotného čísla
  • 2S - druhá osoba jednotného čísla
  • 3Pl - třetí osoba množného čísla
  • NOM - nominativní

Reference

  • Charpentier, Jean-Michel. Atlas Linguistique de Polynésie Française - Lingvistický atlas Francouzské Polynésie  : []  / Jean-Michel Charpentier, Alexandre François . - Mouton de Gruyter & Université de la Polynésie Française, 2015. - ISBN 978-3-11-026035-9 .
  • Richards, Rhys. "Nejčasnější zahraniční návštěvníci a jejich masivní vylidňování Rapa-iti od roku 1824 do roku 1830." Jso.reviews.org . Np, n. d. Web. < http://jso.revues.org/67?file=1 >.
  • Walworth, Mary (2015). The Language of Rapa Iti: Description of a Language in Change (Ph.D. práce). University of Hawaii v Manoa. HDL : 10125/51029 .
  • Walworth, Mary E. (2017). „Reo Rapa: Polynéský kontaktní jazyk“ . Journal of Language Contact . 10 (1): 98-141. DOI : 10.1163/19552629-01001006 .
  • Walworth, Mary (2017). "Klasifikace starého Rapa: Lingvistický důkaz pro kontaktní sítě v jihovýchodní Polynésii." Issues in Austronesian Historical Linguistics Special publishing 1 : 102–122. HDL : 10524/52405 .

Odkazy

  1. Mary E. Walworthová. Jazyk Rapa Iti: Popis jazyka ve změně. - The Graduate Division of the University of Hawai'i at Mānoa, 2015. - S. 1-2.
  2. Mary E. Walworthová. Reo Rapa: Polynéský kontaktní jazyk // Journal of Language Contact. - 2017. - č. 10 . - S. 98-141 .
  3. Mary E. Walworthová. Jazyk Rapa Iti: Popis jazyka ve změně. - The Graduate Division of the University of Hawai'i at Mānoa, 2015. - S. 12.
  4. Steven Challier. Atlas démographique de la Polynésie française: Recensement de la populace. — Institut Statistique de Polynesie française: Pape'ete, 2012.
  5. ↑ Etnolog :  Jazyk Rapa  . Získáno 15. prosince 2020. Archivováno z originálu dne 28. října 2020.
  6. Mary E. Walworthová. Jazyk Rapa Iti: Popis jazyka ve změně. - The Graduate Division of the University of Hawai'i at Mānoa, 2015. - S. 19.
  7. Mary E. Walworthová. Jazyk Rapa Iti: Popis jazyka ve změně. - The Graduate Division of the University of Hawai'i at Mānoa, 2015. - S. 128.
  8. Mary E. Walworthová. Jazyk Rapa Iti: Popis jazyka ve změně. - The Graduate Division of the University of Hawai'i at Mānoa, 2015. - S. 106-107.
  9. ↑ 1 2 Mary E. Walworthová. Jazyk Rapa Iti: Popis jazyka ve změně. - The Graduate Division of the University of Hawai'i at Mānoa, 2015. - S. 134-135.
  10. Mary E. Walworthová. Jazyk Rapa Iti: Popis jazyka ve změně. — Divize absolventů University of Hawai'i v Manoa. - 2015. - S. 133-134.
  11. Mary E. Walworthová. Jazyk Rapa Iti: Popis jazyka ve změně. - The Graduate Division of the University of Hawai'i at Mānoa, 2015. - S. 122.
  12. Mary E. Walworthová. Jazyk Rapa Iti: Popis jazyka ve změně. - The Graduate Division of the University of Hawai'i at Mānoa, 2015. - P. 46.
  13. Mary E. Walworthová. Jazyk Rapa Iti: Popis jazyka ve změně. - The Graduate Division of the University of Hawai'i at Mānoa, 2015. - S. 38.
  14. Mary E. Walworthová. Jazyk Rapa Iti: Popis jazyka ve změně. - The Graduate Division of the University of Hawai'i at Mānoa, 2015. - S. 79-80.
  15. ↑ 1 2 Mary E. Walworthová. Jazyk Rapa Iti: Popis jazyka ve změně. — Divize absolventů University of Hawai'i v Manoa. - 2015. - S. 97.