Taishanský dialekt | |
---|---|
vlastní jméno | velryba. tradiční 台山話, cvičení 台山话, pinyin Táishānhuà , pall. taishanhua |
Regiony | Oblasti Číny (západně a jižně od Guangdongu , delta Perlové řeky , Hainan ), Hongkong , USA ( Kalifornie a New York ), Kanada , Vietnam |
Celkový počet reproduktorů | 1-2 miliony |
Klasifikace | |
Kategorie | Jazyky Eurasie |
čínská pobočka Yue skupina syi dialekty | |
ISO 639-6 | tisa |
Glottolog | tois1237 |
Taishanský dialekt | |
---|---|
tradiční čínština : | 臺山話 |
Zjednodušená čínština : | 台山话 |
Taishan dialekt (taish. hɔi˨san˧wa˧˨˥ ) je dialekt jazyka Yue , blízko příbuzný kantonštině . Distribuováno na jihu Guangdongu , zvláště mnoho nosičů je v okolí města Taishan . Od středu do konce 19. století byla taishanština nejběžnějším čínským dialektem mezi čínskými přistěhovalci do Severní Ameriky, ve Spojených státech se na nějakou dobu stávala lingua franca mezi čínskou diasporou [1] . V žádném regionu nemá oficiální status.
První výzkumníci nazývali tento dialekt „Linnen“ nebo Xinning ( čínské trad. 新寧) [2] . Xinning byl přejmenován na Taishan v roce 1914 a od té doby se v lingvistických dílech nazývá „Taishanese“ (název je založen na výslovnosti v literárním Putonghua [3] [4] [5] [6] [7] [8] . kromě toho se také používají názvy „Toisan“ ( US Postal Service [9] , Defence Language Institute [10] a americké sčítání lidu z roku 2000 [11] ; výrazy „Toishan“, „Toisan“ a „Toisan“ jsou založené na kantonské výslovnosti a často se vyskytují v lingvistické i nejazykové literatuře [12] [13] [14] [15] ; „Hui San“ je termín založený na místní výslovnosti a v publikované literatuře se běžně nepoužívá [ 16] .
Když jsou tyto výrazy poangličtěny, často dostávají příponu „-ese“: Taishanese, Toishanese, Toisanese. Mezi nimi se nejčastěji používá taishanština a taishanský dialekt [17] [18] . Termín Hoisanese se v tisku používá jen zřídka, ale lze jej nalézt na internetu [19] [20] .
Dalším výrazem pro tento dialekt je „siyi“ (Siyi, Seiyap, Szeyap, Szeyup Yer . 四邑, Kant.-rusky Seiyap ), což znamená „čtyři kraje“ (jako součást dřívějšího územního členění; znamenají Taishan, Kaiping , Enping a Xinhui ). V roce 1983, pátý kraj, Heshan , byl přidán k Jiangmen kraji a termín “Xiyi” jako označení pro region se stal anachronismem.
Taishanský dialekt se objevil v blízkosti Taishanu, je to buď jediný dialekt nebo skupina blízce příbuzných vzájemně srozumitelných dialektů běžných v Siyi.
Velké množství taishanských přistěhovalců cestovalo po celém světě a od poloviny 19. století do konce 20. století byl Taishan hlavním zdrojem čínských osadníků do Severní Ameriky – asi 1,3 milionu přistěhovalců je původem z Taishan [21] . Až do imigračního zákona z roku 1965 , který způsobil nové imigrační toky, byla taishanština dominantním dialektem v amerických a kanadských čínských čtvrtích [22] .
Taishanese je stále používána v mnoha čínských čtvrtích, včetně čínské čtvrti v San Franciscu Oaklandu , Angeles , , Bostonu , Vancouveru a Montrealu staršími přistěhovalci a jejich dětmi, ale je aktivně nahrazována prestižními kantonskými a mandarínskými Čínština.
Taishanese je dialekt jazyka Yue , jako kantonský , ale kantonští reproduktory mají potíž rozumět taishanese [5] [23] . Fonetika taishanštiny je velmi podobná kantonštině , protože se vyvinula ze společného předka. Stejně jako u jiných dialektů Yue se výslovnost Taishan může velmi lišit od kantonštiny, a přestože je Taishan vzdálena od kantonštiny (Guangzhou) pouhých 97 km, je vzdálená od kantonštiny (Guangzhou) kvůli mnoha řekám [24] , což ztěžuje komunikaci mezi regiony. Protože kantonština je lingua franca v Guangdong, téměř všichni mluvčí Taishanese (stejně jako Chaoshan , Minna a Hakka ) jí rozumí, stejně jako putonghua, jediný povolený vyučovací jazyk mimo menšinové oblasti.
Příkladem rozdílů mezi taishanštinou a kantonštinou je použití neznělého alveolárního laterálního spirantu [ ɬ ] [25] [26] : znak 三 (číslo „tři“) zní v kantonštině sa:m1 a v taishanu lha:m2 .
Taishanese je tónový jazyk s pěti lexikálními tóny zděděnými ze staré čínštiny . Tóny jsou popisovány jako "vysoké, střední, nízké, střední klesající a nízké klesající" [4] , v alespoň jednom dialektu taishanese předposlední tón splynul s posledním [27] . Neexistují žádné tónové sandhi [9] .
Tón | Tónový obrys [28] | Příklad | Změněný tón | Zhao notace | Tón v kantonštině | |
---|---|---|---|---|---|---|
V otevřených slabikách a slabikách se sonoranty | V uzavřených slabikách na -p, -t, -k | |||||
vysoký | ˥ (55) | hau˥口 (ústa) | - | - | 2 (陰上) | 1 (上入) |
průměrný | ˧ (33) | hau˧偷(krást) | průměrně stoupající | ˧˥ (35) | 1 (陰平), 3 (陰去) | 3 (中入) |
krátký | ˨ nebo ˩ (22 nebo 11) | hau˨頭 (hlava) | nízko rostoucí | ˨˥ (25) | 4 (陽平) | — |
průměrný incident | ˧˩ (31) | hau˧˩皓 (světlý) | průměr sestupně-vzestupně | ˧˨˥ (325) | 6 (陽去) | 6 (陽入) |
nízký pád | ˨˩ (21) | hau˨˩厚 (tlustý) | nízký sestupně-vzestupný | ˨˩˥ (215) | 5 | — |
V Taishanu jsou čtyři tóny Binyam : střední a nízké stoupání, střední a nízké klesání a stoupání. Objevují se jako výsledek některých morfologických procesů (například při nastavování zájmen v množném čísle) a lze je považovat za tonální morfém ( plovoucí tón ) přidávaný k nízkým, středním, nízkým a středním pádovým tónům [7] [27 ] [29] [30] . Na konci stoupajících tónů se zvuk často stává ještě vyšším než ve vysokém tónu, což je jeden z argumentů pro zvýšení počtu gradací výšky pro Taishan [4] . Binyamové tóny mohou měnit význam slova, a proto se liší od sandhů, které nemění významy [3] . Příkladem změny je /tʃʰat˧˧/刷 (třít, čistit) a /tʃʰat˨˩˥/刷 (štětec), 城/siaŋ˨/ (město) a 城/siaŋ˨˥/ (město Taicheng ) , 月/ŋut˧ ˩/ (měsíc) a 月/ŋut˧˨˥/ (měsíc) [31] .
Taishanese se píše čínskými znaky , používá mandarínskou gramatiku a slovní zásobu. Mnoho mluvených taishanských slov nemá hieroglyfický zápis, stejně jako neexistuje standardní romanizace tohoto dialektu.
Zvuk, který je označen jako [ ɬ ] v mezinárodní fonetické abecedě , také nemá standardní romanizaci; obvykle se používá buď digraf „lh“ (podobný Totonac , Chicassaw a Choctaw ) nebo „hl“ (jako v Xhosa a Zulu ) nebo „ll“ jako ve velštině . Existují další možnosti nahrávání .
Níže uvedená tabulka obsahuje příklady zájmen v množném čísle, která jsou tvořena změnou tónu v taishanštině [24] v taishanštině, kantonštině a mandarínštině.
Význam | taishanština | kantonský | Putonghua | |
---|---|---|---|---|
přepis | POKUD | |||
Já my) | Ngoi (呆) | [ŋɔɪ] | ngo5 dei6 (我地) | wǒmen (我们) |
vy | niek (聶) | [nɪɛk] | nei5 dei6 (你地) | nǐmen (你们) |
ony | kiek (劇) | [kʰɪɛk] | keoi5 dei6 (佢地) | tamen (他们) |