Ulupai

Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od verze recenzované 29. dubna 2016; kontroly vyžadují 10 úprav .

Wulupai ( čínsky: 伍柳派, pinyin Wŭliŭpài ) je škola taoismu , která se zaměřuje na praxi vnitřní alchymie (nei dan). Název školy znamená Škola Wu Chongxu a Liu Huayan , vytvořená ze jmen učitelů. Jiná jména: Ulufapai ( čínsky: 伍柳法派, pinyin Wŭliŭfăpài ), doslovně Wu Chongxu a Liu Huayan's Method School ; Wuluxianzong ( čínsky 伍柳仙宗, pinyin Wŭliŭxiānzōng ), doslovně, Učení nesmrtelných Wu Chongxu a Liu Huayan ; Xianfo ( čínsky 仙佛, pinyin Xiānfó ), doslova - [Škola] nesmrtelných a Buddhů .

Základní principy

Doktrína školy je uvedena v knihách jejích zakladatelů: „Obecné učení nesmrtelných a Buddhů“ a „Správné principy nebeské nesmrtelnosti“ od Wu Chongxu , stejně jako „Pojednání o poznání osudu“ a „Osvědčující učení zlatých nesmrtelných“ od Liu Huayan . Hlavní důraz je ve škole kladen na praxi vnitřní alchymie , jejímž účelem je získat Tao a dosáhnout stavu „nesmrtelného a buddhy “ (xianfo) spojením přirozenosti srdce člověka (xing) a osudu (ming) . Charakteristickým rysem školy je postulace jednoty principů taoismu a raného Chan buddhismu . E. A. Torchinov o tom ve svém výzkumu píše :

Postupem času se na nesmrtelné začali dívat jako na taoistické obdoby Buddhů, což vedlo v 16. a 17. století k vytvoření synkretických škol (s taoistickou dominantou) xian-fo (nesmrtelných-buddhů), ve kterých ustanovení buddhistické doktríny byla vnímána výhradně prizmatem taoistické tradice“ [2]

Na přelomu XVI-XVII století. ve vnitřní alchymii se objevil nový směr, vytvořený taoistou Wu Chongxu a poněkud reformovaný v 18. století. Liou Hua-jang. Tento trend se nazýval „Škola nesmrtelných Buddhů“ (hsien-fo pai), protože zůstal v podstatě zcela taoistický, aktivně používal buddhistickou terminologii a přirovnával taoistickou nesmrtelnost a stav Buddhy [Další název pro tento trend ( podle jmen jejích zakladatelů ) - "Škola Wu-Liu"]. [3]

Přeložená pojednání

Jediným pojednáním školy, přeloženým a publikovaným v řadě evropských jazyků, je Liu Huayanovo Pojednání o poznání osudu . Poprvé byl přeložen do němčiny tajemníkem Čínského institutu ve Frankfurtu nad Mohanem Lo Liangju; překlad vznikl z iniciativy Richarda Wilhelma a vyšel v roce 1926 pod jeho redakcí v časopise „Chinesische Blätter für Wissenschaft und Kunst“. [4] . Tento překlad byl později přepracován do francouzského překladu francouzského taoistického učence André Préauda, ​​publikovaného v roce 1934 v časopise Le Voile d'Isis , v jehož čele stál tehdy známý tradicionalista René Guénon . [5] V roce 1957 byl německý překlad znovu vydán jako doplněk k překladu Richarda Wilhelma s komentáři Carla Gustava Junga k pojednání Tajemství zlatého květu v rámci pátého vydání knihy. [6] V roce 1969 v rámci dalšího dotisku knihy Tajemství v angličtině, kterou z němčiny přeložil Carey F. Baines, vyšel také anglický překlad Pojednání o poznání osudu [7] . Existují tři ruskojazyčné překlady traktátu: první vytvořil V. V. Malyavin a pod názvem „Kniha vědomí a života“ byl zařazen do knihy „Vstup na Tao: Sbírka (Chen Kaiguo, Zhen Shunchao)“ [8] ; druhá patří O. G. Kalistratovovi a v současnosti existuje pouze v elektronické podobě. Kromě toho existuje pozdější nezávislý anglický překlad Evy Wong , který nevychází z Lo-Wilhelmova textu , publikovaný pod názvem „Cultivating the Energy of Life“. [9]

Historie

Škola Ulupai byla založena na přelomu dynastií Ming a Qing , v 16.  - 17. století . Zakladateli školy jsou taoista Wu Chongxu (Shouyang), který původně patřil do podškoly Dračí brány ( čínsky 龍門派) Školy dokonalé pravdy , a jeho žák, který konvertoval k taoismu, mnich Chan Liu Huayan . , oba z města Yuzhang (moderní Nanchang ). Škola byla pojmenována podle jmen zakladatelů. E. A. Torchinov nazývá zakladatele školy Wu Chongxu jedním z předních představitelů vnitřní alchymie [2] .

Pozdější odnože školy

Nejznámější linií tohoto druhu je škola Xiantianpai. Slávu si získala díky pojednání Zhao Bichena „Tajemství dokonalosti přírody a osudu“. Pojednání bylo přeloženo do angličtiny badatelem a popularizátorem čínských praktik Lu K'uan Yu, známým také jako Charles Luk, a publikováno pod názvem „Taoistická jóga, alchymie a nesmrtelnost“ [10] . Ze zmíněného anglického překladu E. A. Torchinova , vznikl ruský překlad textu - „Taoistická jóga: Alchymie a nesmrtelnost“ [11] . Ortodoxní škola Ulupai neuznává plné nástupnictví pro Xiantianpai.

Škola Ulupai v Rusku

Od září 2007 oficiálně funguje ruská pobočka školy Ulupai se střediskem v Petrohradě . Pobočky existují v několika městech Ruska a sousedních zemí.

Odkazy

Literatura

Poznámky

  1. Text k obrázku: „Schéma výstupu embrya. Mimo tělo je tělo – tomu se říká Buddhova forma. Učit se zázračně bez učení je stav bódhi (dokonalý vhled). Lotos s tisíci okvětními lístky vykvétá z přeměn energie-čchi. Sto světel vyzařuje, když se duch soustředí. (Pořadí překladu: nadpis, pravá horní pasáž, horní levá pasáž, spodní pravá pasáž, spodní levá pasáž).
  2. 1 2 Zhang Bo-duan, "Kapitoly o nahlédnutí do pravdy", přel., komentář. E. A. Torchinov Petrohrad, 1994
  3. Torchinov E.A. Taoistické praktiky // Cesta zlata a rumělky: Taoistické praktiky ve výzkumu a překladu E.A. Torčinov. - Petrohrad: ABC-klasika; Petersburg Oriental Studies, 2007., 480s.: s.154
  4. Lo Liang Chü, „Liu Hua Yang, král Hui Ming. Das Buch von Bewusstsein und Leben", Chinesische Blätter für Wissenschaft und Kunst, 1926
  5. André Préau, "Lieou Hua Yang. Le Livre de la Conscience et de la Vie, Le Voile d'Isis, 1934
  6. Richard Wilhelm a Carl Gustav Jung. 1957. Die Geheimnis der goldenen Blute. Ein chinesisches Lebensbuch“ Curych: Rascher Verlag. Také moderní vydání: Richard Wilhelm, Carl Gustav Jung. Geheimnis der Goldenen Blute. Das Buch von Bewusstsein und Leben“, 191 stran, ISBN 978-3720526531
  7. Richard Wilhelm, Carl Gustav Jung. "Tajemství zlatého květu: Čínská kniha života", London: Routledge & K. Paul, 1969
  8. Chen Kaiguo, Zhen Shunchao, Climbing the Dao: Compendium, comp., přel. V. V. Malyavin, M., Natalis. 1997, M., Astrel-AST. 2002. 428 s., ISBN 5-17-015439-9
  9. Liu Hua-Yang, "Cultivating the Energy of Life", přeložila Eva Wong, Shambhala, 1. vydání, 17. února 1998, 113 stran, ISBN 978-1570623424
  10. Charles Luk, Taoistická jóga, alchymie a nesmrtelnost, Weiser Books, 1999 ISBN 978-0877280675
  11. E. A. Torchinov, „Taoistická jóga: Alchymie a nesmrtelnost“, ORIS, St. Petersburg, 1993