Heinrichs, Wolfhart

Wolfhart Heinrichs
Němec  Wolfhart Heinrichs
Datum narození 3. října 1941( 1941-10-03 )
Místo narození Kolín nad Rýnem , nacistické Německo
Datum úmrtí 23. ledna 2014 (ve věku 72 let)( 2014-01-23 )
Země  Německo USA
 
Vědecká sféra orientální studia
Místo výkonu práce
Alma mater
Akademický titul Doktor filozofie (PhD) v lingvistice

Wolfhart Heinrichs ( německy  Wolfhart Heinrichs , 3. října 1941 , Kolín nad Rýnem , nacistické Německo  – 23. ledna 2014 ) – německo-americký lingvista , filolog , překladatel , profesor arabštiny na Harvardské univerzitě . Jeden z hlavních redaktorů druhého vydání základní Encyklopedie islámu .

Životopis

Wolfhart Heinrichs se narodil 3. října 1941 v rodině vědce. Jeho otec, Matthias Heinrichs, byl profesorem starověké německé historie na univerzitě v Giessenu a na Svobodné univerzitě v Berlíně , a jeho matka, Anna Heinrichsová, vyučovala starou norštinu , když v době své smrti ve věku 80 let zastávala funkci. profesorem na Svobodné univerzitě [1] .

Wolfhart získal středoškolské vzdělání na Friedrich Wilhelm Gymnasium ( německy:  Friedrich-Wilhelm-Gymnasium ) v Kolíně nad Rýnem, po kterém vstoupil na fakultu arabských a islámských studií na univerzitě v Kolíně nad Rýnem . Další rok odjel do Londýna , kde vstoupil na School of Oriental and African Studies na University of London , kde také studoval na univerzitách ve Frankfurtu a Giessenu . Mezi jeho učitele patřili tak slavní vědci jako Werner Kaskel , Helmut Goethier , R.B. Seržant , Rudolf Selheim a Ewald Wagner . V roce 1967 Wolfhart obhájil dizertační práci na téma „ Odraz Aristotelovy poetiky v poezii Hazim al-Kartajani “ a odjel do Bejrútu , kde absolvoval stáž na Institutu orientálních studií [2] .

V letech 1968-1977 Heinrichs vyučoval studenty na univerzitě v Giessenu, zatímco působil jako hostující lektor na Harvardské univerzitě . V roce 1978 opustil Německo a byl přijat jako odborný asistent na Harvardu [3] . V roce 1989 byl Heinrichs pozván, aby sloužil jako spolueditor druhého vydání Encyklopedie islámu , do kterého přispěl více než 50 články [2] . O sedm let později, Heinrichs následoval Musin Mahdi jako James Richard profesor arabštiny . V roce 2008 byl na počest Wolfharta vydán festfont , který napsali vědci jako Michael Cooperson , Thierry Bianchi , Beatrice Grundler a další [4] .

Wolfhart Heinrichs nečekaně zemřel 23. ledna 2014 [3] [5] .

Vědecký výzkum

V roce 1967 se Wolfhart stal spolu s tureckým orientalistou Fuatem Zenginem editorem 12svazkového díla, které se jmenovalo „Geschichte des arabischen Schrifttums“ (z  němčiny  –  „Dějiny arabského psaní“) [6] . Recenzenti to označili za zásadní, monumentální a grandiózní projekt [7] [8] . Každý ze svazků je věnován samostatnému tématu arabistiky: poezii [9] , lexikografii [8] atd. [10] .

Podle historiků Avingana Noye a Khalida al-Rusayniba byl Heinrichs velkým milovníkem jazyků. Kromě rodné němčiny a arabštiny na profesionální úrovni ovládal angličtinu , francouzštinu , ruštinu , řečtinu , latinu , hebrejštinu , aramejštinu , syrštinu , ge'ez , perštinu , turečtinu a další jazyky. V posledních letech svého života studoval mbarakwengo , běžné v Jižní Africe , a snažil se sdílet své znalosti s ostatními. Pro Wolfharta znamenal zájem o jazyk jak zájem o historii, myšlenky a kulturu těch národů, které jej používaly, tak i sympatie k nim. Při interpretaci historických textů mu byla hlavním principem tradice německé vědy „ Sitz im Leben “, která hovoří o vztahu sociálního a kulturního kontextu. Ve svém článku „O genezi Ḥaqīqa-Majāz dichotomie“ se Heinrichs přímo odvolává na tento princip a hovoří o tom, jak arabský výraz „majas“ měnil svůj význam a barvu v průběhu času kvůli skutečnosti, že se raní teologové snažili pochopit význam explicitních antropomorfismů v Koránu [11] .

 Wolfhart ve svém krátkém díle z roku 1977 „ The hand of the northwind“  sleduje  evoluci konceptu „metafory“, která umožňuje přiřadit něco, co v objektu chybí, znamenat něco, co původně neznamenalo. Podle Heinrichse je to dáno tím, že se pozornost středověkých arabských literárních kritiků přesouvá od předmuslimské arabské poezie ke „stylové originalitě“ posvátné knihy [11] .

Rodina

V roce 1987 se Heinrichs oženil s učitelkou arabštiny Almou Giese [12] , která svého manžela přežila. Pár neměl děti, ale měl devět domácích mazlíčků - králíky , krysy , morčata , kočky [11] .

Životní princip

Jeho životní princip se podle Wolfharta promítl do básně, kterou z angličtiny přeložil středověký arabský básník Ibn Faris [11] :

"Jak se máte?" zeptali se a já odpověděl: "Není to špatné,
jedno přání je splněno, ale mnozí mě míjejí."
Když smutky zaplavují mé srdce, říkám:
Možná někdy smutek opadne!
Mým společníkem je moje kočka a radostí mého srdce jsou
sešity, které mám, a moje oblíbená lampa

Bibliografie

Autor/spoluautor Redaktor/spolueditor

Poznámky

  1. Gruendler; Cooperson, 2008 , str. xiii-ix.
  2. 1 2 Gruendler; Cooperson, 2008 , str. xiii-ix; Noy&El-Rouayheb, 2015 .
  3. 1 2 3 Ne, Avigail. Wolfhart P. Heinrichs, 1941-2014  (anglicky) ( PDF ). Cambridge, MA: Katedra jazyků a civilizací Blízkého východu, Harvardská univerzita. Získáno 18. února 2022. Archivováno z originálu dne 13. května 2021.
  4. Klasické arabské humanitní vědy ve svých vlastních podmínkách: Festschrift pro Wolfharta Heinrichse k jeho 65. narozeninám / editovala Beatrice Gruendler; Michael Cooper. — Leiden: BRILL, 2008. — xxxvi, 611 s. — ISBN 978-90-04-16573-1 .
  5. Noy&El-Rouayheb, 2015 , str. 118.
  6. Geschichte des arabischen Schrifttums, 1967 ; Noy&El-Rouayheb, 2015 .
  7. Arkoun M. Recenzované dílo(a): La "Geschichte des Arabischen Schrifttums" od Fuata Sezgina  (fr.)  // Arabica. — Leiden: EJ Brill, 1980. — Septembre ( sv. 27 , č . 3 ). - str. 333-334 . — ISSN 0570-5398 . — .
  8. 1 2 Ormsby Eric L. Recenzované dílo(a): Geschichte des arabischen Schrifttums. Pásmo 8: Lexicographie bis ca. 430H od Fuata Sezgina  //  Journal of the American Oriental Society. - Washington: American Oriental Society, 1987. - 1/3 ( sv. 107 , č. 1 ). - S. 171-174 . — ISSN 0003-0279 . — .
  9. Schoeler Gregor Recenzované dílo(a): Geschichte des arabischen Schrifttums. bd. II od Fuat Sezgin  (německy)  // Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft. - Wiesbaden: Otto Harrassovitz Verlag, 1981. - Bd. 131 , č.p. 2 . - S. 404-410 . — ISSN 0341-0137 . — .
  10. Geschichte des arabischen Schrifttums, 1967 .
  11. 1 2 3 4 Noy&El-Rouayheb, 2015 .
  12. Gruendler; Cooperson, 2008 , str. xiii.

Literatura

Odkazy