První adaptace děl Lva Tolstého se objevily ještě za spisovatelova života. Takže v lednu 1910 Drankov v Jasnaya Polyana ukázal svým obyvatelům film "Síla temnoty" [1] založený na stejnojmenné hře [2] .
V dubnu téhož roku při rozhovoru s Leonidem Andreevem L. N. Tolstoj poznamenal [3] :
Víš, pořád jsem myslel na kino. <...> Rozhodl jsem se napsat do kina. To je koneckonců pochopitelné pro široké masy, navíc pro všechny národy. A koneckonců sem můžete napsat ne čtyři, ne pět, ale deset, patnáct obrázků ... <...> určitě složím ... pokud budu mít čas.
Postoj spisovatele k filmu (podle L. Anninského ) byl však nejednoznačný [4] .
Podle L. Anninského vzniklo [do konce 70. let] jen v zahraničí nejméně čtyřicet adaptací děl Lva Tolstého. Výzkumník zároveň poznamenává, že jejich skutečný počet je mnohem vyšší. Zvláště mnoho filmů bylo natočeno v tzv. „řemeslném období“ kinematografie [5] [6] .
Podle Anninského byl až do 80. let 20. století epický román Vojna a mír zfilmován nejméně čtyřikrát. Na základě románu "Anna Karenina" po dobu 80 let bylo inscenováno nejméně šestnáct filmů. Během stejného období vzniklo asi 22 adaptací „Resurrection“ [7] .
Níže je uveden jediný seznam filmů a televizních seriálů založených na dílech Lva Tolstého [8] . Parametry seznamu („země“, „režisér“ a další) odrážejí datovou strukturu použitou v původních zdrojích ( Anninsky L.A. Lev Tolstoy and cinematography. M .: Art, 1980; site silentera.com); navíc do tabulky přibyl další sloupec „Komentář“ pro upřesnění či upřesnění informací k jednotlivým filmům.
Rok | Název filmu ( ruština ) | Původní název obrázku ( cizí jazyk ) | Výrobce | Filmová společnost | Země | Obsazení | Komentář |
---|---|---|---|---|---|---|---|
1908 nebo 1909 [9] | neděle | Vzkříšení [9 ] | D. W. Griffith | "životopis" | USA | F. Lawrence , L. Arvidson | |
1909 | Síla temnoty | P. Chardynin | A. Chanžonkov | Rusko | P. Chardynin a další. | ||
1909 | Kaťuška | Nordisk | Dánsko | Na základě románu "Vzkříšení" | |||
1909 | Sibiřské sněhy | "paštika" | Francie | M. Roche , Dumeny | Na základě románu "Vzkříšení" | ||
1910 - 1911 | Chodec | "paštika" | Rusko | podle stejnojmenného příběhu | |||
1911 | Anna Karenina | A. Meter | "paštika" | Rusko | N. Vasiliev, M. Sorokhtina | ||
1911 | Živí mrtví | B. Čajkovskij | R. Persky | Rusko | N. Vasiliev, M. Blumenthal-Tamarina , E. Pavlova | film byl natočen proti vůli příbuzných Lva Tolstého, několik dní před premiérou hry v Moskevském uměleckém divadle , podle kopie originálu zakoupené na černém trhu [10] | |
1911 | Kreutzerova sonáta | P. Chardynin | A. Chanžonkov | Rusko | P. Chardynin, I. Mozzhukhin | na motivy stejnojmenného románu | |
1911 | První destilátor | Y. Protazanov | "Timan a Reinhardt" | Rusko | N. Vekov a další. | ||
1912 | Majitel a pracovník | S. mintus | Rusko | na motivy stejnojmenného spisovatelova příběhu | |||
1913 | Živí mrtví | Živá mrtvola [11 ] | bratři Warnerové | USA | |||
1913 | falešný kupón | P. Chardynin | A. Chanžonkov | Rusko | N. Semjonov, P. Birjukov | ||
1914 | Anna Karenina | V. Gardin | "P. Timan a F. Reinhardt» | Rusko | M. Germanová , V. Šaternikov, M. Tamarov, V. Obolensky, Z. Barantsevič, V. Kvanin | film byl natočen v „rekordním“ časovém rámci na svou dobu: 23 dní [12] | |
1914 | ďábel | Y. Protazanov | "P. Timan a F. Reinhardt» | Rusko | A. Janusheva, I. Gedike, V. Obolensky | ||
1914 | Kaťuša | カチューシャ (japonsky) | K. Hosoyama | Výroba Nikkatsu [13] | Japonsko | T. Sadajira, T. Sekine | Na základě románu "Vzkříšení" |
1914 | Kreutzerova sonáta | V. Gardin | "P. Timan a F. Reinhardt» | Rusko | M. Tamarov, B. Orský, E. Uvarová, L. Sycheva | ||
1914 | Petr Khlebnik | B. Glagolin | "P. Timan a F. Reinhardt» | Rusko | B. Glagolin, E. Valerskaya, I. Uralov | založené na příběhu "Peter Publican" | |
1915 | Anna Karenina | Anna Karenina [14] (anglicky) | J. | Fox Film Corporation [14] | USA | B. Nansen [14] | |
1915 | Válka a mír | V. Gardin a Y. Protazanov | "P. Timan a F. Reinhardt» | Rusko | O. Preobraženskaja , N. Nikolskij, N. Rumjancev, G. Novikov, V. Vasiliev, O. Runich, V. Gardin | snímek byl natočen ve stejnou dobu jako stejnojmenné filmy soutěžících (Khanzhonkov a Drankov) [15] | |
1915 | Vojna a mír [16] | P. Chardynin | A. Chanžonkov | Rusko | V. Karalli , V. Polonsky , P. Lopukhin, I. Mozzhukhin | ||
1915 | Válka a mír | A. Kamenský | Drankov a Taldykin | Rusko | N. Černovová, A. Mičurin | ||
1915 | Neděle | Nordisk | Dánsko | ||||
1915 | Neděle | "Caesar film" | Itálie | F. Bertini a další. | |||
1915 | kozáci | A. Drankov | Rusko | ||||
1915 | Kaťuša Maslová | P. Chardynin | A. Chanžonkov | Rusko | N. Lisenko , N. Radin | Na základě románu "Vzkříšení" | |
1915 | Kreutzerova sonáta | Kreutzerova sonáta | G. Brenon | "Liška" | USA | ||
1915 | Kolik půdy člověk potřebuje? | V. Gardin | Rusko | ||||
1916 | Bůh vidí pravdu, ale brzy ji neřekne | N. Larin | Skobelův výbor [17] | Rusko | N. Saltykov, V. Karin, M. Kemper, A. Korsak | ||
1916 | Rodinné štěstí | Y. Protazanov | I. Ermoliev | Rusko | V. Orlová, I. Gedike, P. Baksheev | ||
1916 | Srdce není kámen | V. Krivcov | R. Persky | Rusko | V. Baranovskaya a další. | podle příběhu „Co jsem viděl ve snu“ | |
1916 | Jak lidé žijí | A. Khanzhonkov a "Rozumné kino" | Rusko | A. Vertinskij , I. Tolstoj | Ilja Tolstoj, syn L. N. Tolstého, působil jako konzultant filmu (a představitel role gentlemana) [18] | ||
1917 | Božské i lidské | Rusko | G. Khmara a další. | ||||
1917 | Neděle | Resurrezione [19] (italsky) | M. Caserini | Tiber Film [19] | Itálie | M. Jacobini a další. | |
1917 | Plody osvícení | N. Malikov | V. Vengerov | Rusko | S. Golovin, O. Volkonskaja, A. Miklaševskaja | ||
1917 | Majitel a pracovník | S. Veselovský | G. Liebken | Rusko | V. Zimová, N. Římský , A. Petini, S. Gladkov | ||
1917-1918 _ | Otec Sergiy | Y. Protazanov | I. Ermoliev | RSFSR | I. Mozžuchin, V. Gajdarov, N. Lisenko, V. Orlová | podle stejnojmenného příběhu [20] | |
1918 | Anna Karenina | M. Garash | Maďarsko | I. Varshanyi , E. Fenveshi, D. Curtis | |||
1918 | Síla temnoty | Ch.Sabinský | I. Ermoliev | Rusko | V. Orlová, N. Pánov | ||
1918 | Živí mrtví | Ch.Sabinský | D. Charitonov | RSFSR | V. Kholodnaja , V. Maksimov | ||
1918 | Živí mrtví | R. Oswald | "Oswald film" | Německo | B. Aldor, O. Engle, M. Tkacheva | ||
1918 | Živá mrtvola | 生ける屍 (japonsky) | Tanaka | Japonsko | T. Tachibana, T. Kinugasa | ||
1918 | Korney Vasiliev | Ch.Sabinský | I. Ermoliev | RSFSR | |||
1918-1919 _ | Dva husaři | I. Perestiani | A. Chanžonkov | RSFSR | Z. Barantsevich, N. Radin, A. Kramov, K. Askochensky, S. Varlamov | ||
1918-1919 | Polikushka | A. Sanin | "rus" | RSFSR | I. Moskvin , V. Pašennaja , V. Massalitinová | podle stejnojmenného příběhu [21] | |
1918-1919 | Majitel a pracovník | M. Bonch-Tomashevsky a A. Smirnov | "Umělecká obrazovka" | RSFSR | |||
1919 | Proč? | I. Perestiani | A. Chanžonkov | RSFSR | G. Khmara, L. Koreneva a další. | ||
1919 | Vykoupení | Usmíření [22 ] | W. Humphrey | USA | H. Gordon a další [22] | ||
1920 | Anna Karenina | F. Celník | "Tselnik-Mara-film" | Německo | Leah Mara a další. | ||
1922 | Bigamie [23] | R. Walther-Fine | "Althoff-Amboss-Film" | Německo | E. von Winterstein a další. | ||
1922 | Kreutzerova sonáta | Die Kreutzersonate [24] (německy) | R. Petersen [24] | "Tselnik-Mara-film" | Německo | F. Celník, E. Kaiser-Titz | |
1923 | Síla temnoty | Die Macht der Finsternis [25] (německy) | K. Wiene | Neumann-Film-Produkce [25] | Německo | M. Germanová a další. | |
1923 | Kaťuša Maslová | Auferstehung. Katjuscha Maslowa [26] (něm.) | F. Celník | "Tselnik-Mara-film" | Německo | Leah Mara , R. Forster [26] | Na základě románu "Vzkříšení" |
1926 | Kreutzerova sonáta | G. Mahaty | Československo | J. Speerger, B. Biroňová | |||
1927 | neděle | Vzkříšení _ | E. Carew | United Artists | USA | D. del Rio , R. La Roque |
Seznam filmových adaptací Anny Kareninové 1910-2012