えv hiragana aエv katakaně jsou japonské znaky kana používané k zápisu právě jednoho mora . V moderní japonštině je na čtvrtém místě ve slabikáři , poうa předお.
えpocházelo ze zjednodušeného pravopisu kanji衣, zatímcoエpocházelo z kanji 江.
V rané staré japonštině byly zvuky e a e různé a používaly se pro ně různé znaky kana:
hiragana | katakana | |
---|---|---|
/E/ | 🛀 | エ |
/E/ | え | 🛀 |
Postupem času se oba tyto zvuky změnily v e a k jejich zápisu se začaly používat znaky え a エ.
え a エ odpovídají /e/ v mezinárodní fonetické abecedě . V systému Polivanov odpovídají azbuce „ e “, proto se při přepisu japonských slov do ruštiny え a エ píší jako „e“.
え, kromě své přímé výslovnosti a pravopisu jako „e“, může také prodloužit zvuk předchozí slabiky končící na „e“, napříkladねえ( ne:, není to tak). Při přepisu japonských slov do ruštiny se tak děje buď s makronem (ē) nebo dvojtečkou (e:).
Znak hiragana „え“ se píše dvěma tahy:
Znak katakana „エ“ je napsán třemi tahy:
Hiragana : gojuon | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
* Zastaralé znaky. |