Jacob a sedm zlodějů | |
---|---|
Jakov a sedm zlodějů | |
Autor | madona |
Žánr | Dětská literatura , Obrázková kniha |
Původní jazyk | Angličtina |
Originál publikován | června 2004 |
Tlumočník | Leonid Jakhnin |
Výzdoba | Gennadij Spirin |
Série | Pět knih pro děti (i pro dospělé) |
Vydavatel | Callaway, Exmo |
Uvolnění | 3 |
Stránky | 32 |
ISBN | 978-0670058877 |
Předchozí | Jablka pana Peabodyho |
další | Dobrodružství Abdiho |
Text na webu třetí strany |
Jakov a sedm zlodějů je Madonnina třetí kniha pro děti .
"Moje modlitba dosáhla bran ráje, ale byly zavřené," řekl mudrc. "Je mi líto, ale nemohu zachránit vašeho syna."
Jakov, laskavý obuvník, a jeho manželka Olga jsou zdrceni, protože jejich syn Michail je vážně nemocný. Žádají o radu moudrého starce Pavla. Tom se musí spolehnout na pomoc sedmi zlodějů a dokázat, že díky upřímné modlitbě vnějších hříšníků se může stát zázrak.
Ilustrace vytvořil ruský umělec Gennadij Spirin, známý svou prací na knize Marie Konopnitské „O sirotku Marii a trpaslících“ (1983), stejně jako na knize „ Černá slepice aneb obyvatelé podzemí “ [2] . Autorský styl tohoto mistra, který navrhl 33 dětských knih, se Madonně i nakladateli zdál ideální pro zprostředkování zvláštní atmosféry malého města ve východní Evropě 18. století, kde se odehrávají události popsané v knize. Podle Gennadyho Spirina tento příběh učí děti i dospělé „především soucitu“ [3] .
Kniha „Jakub a sedm zlodějů“ byla vydána ve 38 jazycích ve více než 110 zemích světa. Světová premiéra knihy se konala 21. června 2004 a 16. srpna, v den Madonniných narozenin, se kniha objevila v ruských obchodech [4] . Překlad do ruštiny provedl Leonid Yakhnin .
Kniha byla kriticky přijata z USA kvůli svému varovnému příběhu a temné smrti. Kritizována byla i zmínka o kabale a pro Američany neobvyklý styl ilustrací [5] [6] .
„K napsání této knihy mě inspirovalo učení Baal Shem Tova , velkého mudrce 18. století, který zasvětil svůj život kázání lásky a ctnosti. Toto je příběh, který má každý z nás vždy možnost dosáhnout do nebe, i přes hříchy a špatné skutky, které občas děláme. Člověk musí jen překonat sám sebe, povznést se nad své nedostatky, protože se začnou dít zázraky v našich životech i v životech jiných lidí. Nemělo by se zapomínat, že dobro vždy vítězí nad zlem a za největší tmou se skrývá zářící slunce [7] !
V tuto chvíli má kniha průměrné dobré hodnocení 3,6 z 5 na anglickém portálu Goodreads [8] .
V Rusku přispěvatel časopisu Rolling Stone Leonid Aleksandrovsky negativně hodnotil Madonnino náboženské hledání a přirovnal hudebníka k Aleisteru Crowleymu . Spolupráci, která upoutala pozornost celého světa na ilustrace ruského umělce Gennady Spirina, popsal novinář slovy:
Co se týče knih, tak opět, jejím soudcem je Bůh. Ona a Gennady Spirin, ilustrátor pohádek o Madonně, který se narodil v Rusku, přešli do barevné figurace kabalistické knihy N3 [9] .
13. října 2005 bylo prvních 5 knih v sérii zpřístupněno v angličtině jako audiokniha na CD s názvem Madonna 5 Book: Madonna 5 Audio Books for Children ( Calaway Audio label ) [10] . Autor čte [11] .
madona | |
---|---|
| |
Studiová alba | |
Soundtracky | |
Sbírky |
|
Vydání hudebních videí |
|
Živá vydání |
|
Koncerty a zájezdy | |
Filmy jako režisér |
|
Dokumentární filmy | |
televize |
|
knihy | |
Společnosti a značky |
|
Práce o Madoně |
|
Smíšený |
|
|