Viktor Noevich Yarkho | |
---|---|
Datum narození | 5. března 1920 |
Místo narození | Charkov , Ukrajinská SSR |
Datum úmrtí | 11. července 2003 (ve věku 83 let) |
Místo smrti | Bordeaux , Francie |
Země | SSSR |
Vědecká sféra | klasická filologie |
Místo výkonu práce | Moskevská státní lingvistická univerzita |
Alma mater | Filologická fakulta Moskevské státní univerzity |
Akademický titul | Doktor filologie |
Akademický titul | Profesor |
vědecký poradce |
M. N. Peterson , F. A. Petrovský , A. N. Popov , S. I. Radtsig , S. I. Sobolevskij |
Známý jako | badatel kultury starověkého Řecka |
Viktor Noevich ( Meer-Nevakhovich ) Yarkho ( 5. března 1920 , Charkov , Ukrajinská SSR - 11. července 2003 , Bordeaux , Francie ) - sovětský a ruský klasický filolog , specialista na starořecké drama , spisovatel. Doktor filologie, profesor .
Rodiče - Meer-Nevakh (Noy Solomonovich) a Rakhil Kharitonovna Yarkho. Studoval na MIFLI (klasické oddělení), odtud odešel na frontu .
Absolvent Moskevské státní univerzity (1946). Od roku 1949 byl učitelem Moskevského státního pedagogického institutu Maurice Thoreze , v letech 1956-1996 byl vedoucím katedry starověkých jazyků ústavu, od roku 1964 byl doktorem filologie ( disertační práce „Dramaturgie of Aischylus"), od roku 1966 byl profesorem .
V roce 1996 se přestěhoval k rodině své dcery do Bordeaux ( Francie ), kde za 8 let připravil k vydání 8 knih - některé znovu napsal, některé předělal ve světle nových dat.
Hlavními oblastmi Yarkhovy výzkumné činnosti jsou starověká řecká tragédie a komedie , starořecký epos a texty písní , nově nalezené papyry s texty starověké literatury a také starověcí spisovatelé mytografického žánru.
Autor řady komentovaných překladů starověkých mytografů ( Parthenius , Antoninus Liberal , Gigin , Dictys , Daret Phrygian , „ První vatikánský mytograf “), jakož i úvodních článků a vědeckých komentářů k novým vydáním klasických ruských překladů ze starověké řečtiny - " Odyssea " v překladu Vasilije Žukovského , tragédie Sofokla v překladu Tadeáše Zelinského (Jarcho spolu s M. L. Gasparovem ), tragédie Euripida v překladu Innokenty Annensky , komedie Aristofana, Menandra aj. Studoval formování etických a mravních koncepty ve starověkém světě.
Yarkho ve svých dílech věnuje zvláštní pozornost proměně žánru a celého systému výrazových prostředků. Člen redakční rady knižní řady „ Knihovna antické literatury “, kterou vydává nakladatelství „ Fiction “.
Pod vedením a za přímé účasti Yarkho byly na jeho katedře rozpracovány zásady výuky latiny na ústavech cizích jazyků a vytvořena učebnice pro takové instituce (latinština. / Pod generální redakcí V. N. Yarkho a V. I. Loboda. - M . , 1961), jakož i referenční slovník „ Antická kultura . Literatura , divadlo , umění , filozofie , věda “ (1995) pro studenty humanitních oborů.
Asi 40 vědeckých prací Yarkho bylo přeloženo do různých jazyků. Jarcho byl řadu let členem redakční rady mezinárodního vědeckého časopisu Philologus (Německo), od poloviny 90. let je členem mezinárodního vědeckého výboru časopisu Eikasmos ( Bologna ).
Podle některých odhadů je Yarkho „jedním z největších ruských učenců starověku druhé poloviny 20. století“ [1] .
Slovníky a encyklopedie | ||||
---|---|---|---|---|
|