Delilah (píseň Toma Jonese)

Dalila
Singl Toma Jonese
z alba Delilah
Datum vydání února 1968
Formát 7
Žánry pop
Doba trvání 3 min. 20 s
Písničkáři Barry Mason, Les Reed
Výrobce Peter Sullivan
označení Decca Records F 12747
Parrot Records 45-40025
Tom Jones chronologie singlů
„Vracím se domů“
(1967)
Dalila
(1968)
Pomoz si
(1968)

„Delilah“ je píseň britského popového zpěváka Toma Jonese ze stejnojmenného alba z roku 1968 . Píseň napsal Barry Mason s hudbou Les Reed . _ _  

Píseň se stala titulní skladbou na albu, které se v roce 1968 drželo na předních pozicích britských hitparád po dobu dvou týdnů a získalo širokou popularitu v Evropě . Ruské verze písně byly opakovaně vytvořeny.

Děj písně

Hrdina Toma Jonese  je podvedený milenec nucený špehovat svou milovanou. Silueta v jejím okně objímající jiného muže ho téměř přivádí k šílenství. Po čekání na svítání, když milenec odejde, zaklepe na dveře Dalily, která se otevřeně vysmívá jeho žárlivosti. Hrdina to nevydrží a zabije ji nožem.

Vzpamatovává se ze svého činu, žádá o odpuštění a čeká na nevyhnutelné - příjezd policie .

Název písně

Dalila - tak se anglicky vyslovuje jméno Pelištejky Dalila , postava Starého zákona , která svedla a zradila Samsona .

Verze písní

Anglický text od Barryho Masona ( originál )  

Viděl jsem světlo v noci, kdy jsem procházel jejím oknem.
Viděl jsem na její slepici mihotavé stíny lásky.
Byla to moje žena.
Když mě oklamala, sledoval jsem to a přišel jsem z toho.

Můj, můj, můj, Delilah!
Proč, proč, proč, Delilah,
viděl jsem, že ta dívka pro mě není dobrá,
ale byl jsem ztracen jako otrok, kterého žádný muž nemohl osvobodit.

Verzi provedl:

Ruský text Michaila Plyatskovského

V našem malém městě je sto tisíc krásek,
ale žádnou z nich k ničemu nepotřebuji.
Všechno je velmi jednoduché:
Je jich sto tisíc a Laila je jediná na světě.

Lay-lay-lay, la-lay-la!
Lay-lay-lay, la-lay-la!
Nech mě stát pod tvým oknem,
ale stále o tobě zpívám a zpívám

Verzi provedl:

Ruský text Oněgina Gadžikasimova

Dobrému Carlovi , brusičovi varhan , se narodila dcera ,
Radostný táta nevěděl, jak dítě pojmenovat
A pod sudem
se neunavil ani v noci, ani ve dne zpívat:

Lay-lay-lay, di-lay-la!
Lay-lay-lay, di-lay-la!
Brzy my tři - hurdiska, ty a já -
S touto písní obejdeme pěšky celou zemi!

Verzi provedl:

Ruský text od Gennady Georgiev

Pamatuješ si naše bláznivé sliby, Delilah?
Všechno jsi najednou přeškrtl, jako pták s křídlem.
To nejsem já,
to je naše láska, která hořce pláče nad minulostí.

Můj anděl je Delilah!
Můj ďábel je Delilah!
Všechno je pozadu: štěstí, radost a světlo,
v srdci není odpuštění za zradu

Verzi provedl:

Ruský text od Valery Yashkin

Byl jsi mým světlem ve tmě.
Duha štěstí rozsvítila mé sny.
Kde jsi, Delilah, za měsíčního večera, na kterou se usmíváš.

Ach má Delilah, kde jsi, Delilah?
Volám - vrať se ke mně brzy,
S jemným úsměvem zahřej své chladné srdce.

Verzi provedl:

Ruský text Karen Kavaleryan

Čekal jsem na tebe celý večer, bloudil jsem u vchodu ,
škoda, že nás s tebou osud navždy rozdělil!
Byli jsme spolu,
ale proč jsi dnes večer odešel s jinou?

Polož-polož-polož, Dalila!
Polož-polož-polož, Dalila!
A možná jsem za všechno vinen sám,
ale stejně tě nikomu nedám!

Verzi provedl:

Popularita

Poznámky

  1. 1 2 Árie, romance a písně z repertoáru muslima Magomajeva . Získáno 29. července 2012. Archivováno z originálu 9. dubna 2013.
  2. Alba Leningrad Cowboys archivována 24. března 2013.
  3. Emil Gorovets Layla . Získáno 28. září 2017. Archivováno z originálu 20. února 2019.
  4. VIA Pesnyary Delilah . Získáno 28. září 2017. Archivováno z originálu 14. února 2017.
  5. Neoficiální web Alexeje Gomana. Delilah (nepřístupný odkaz) . Získáno 29. července 2012. Archivováno z originálu dne 4. března 2016.