Fart (z angličtiny - "prd" nebo "prd") - hovorové anglické slovo pro nadýmání , může být podstatné jméno nebo sloveso [1] . Kořeny slova pocházejí ze středověkých anglických slov ferten , feortan a farten , příbuzných starogermánskému slovu ferzan . Cognates se nacházejí ve staré norštině, slovanském , řeckém a sanskrtu .
Anglické slovo fart je jedním z nejstarších slov v anglické slovní zásobě. Jeho indoevropský původ potvrzují příbuzná slova v jiných indoevropských jazycích: řecké slovo πέρδομαι, latinské pēdĕre , sanskrtský pardate , avestánský pərəδaiti , italský pettare , francouzský „péter“, ruský prd a polské slovo „pierd“ << PIE * perd [dělejte hlasitý vítr] nebo *pezd [stejné, ale měkčí], z nichž každé znamená totéž. Jako většina indoevropských kořenů v germánských jazycích, které byly upraveny Grimmovým zákonem , je indoevropské /p/ > /f/ a /d/ > /t/ podobné německému furzenu [2] [3] [4] [5] .
V určitých kruzích je toto slovo často vnímáno jako humorné . Člověku lze například říkat starý prd (starý prd) bez ohledu na jeho věk.
Slovo prd se ve středověké angličtině používá v příběhu „Sumer Is Icumen In“, kde jedním ze symbolů léta je „bucke uerteþ“ (prdí jelen ). Objevuje se v několika Canterbury Tales od Geoffreyho Chaucera. V Miller's Tale Alison oklame Absolona, který je do ní zamilovaný, tím, že vystrčí hýždě z okna, takže on ve tmě, čekajíc na políbení její tváře, políbí její řitní otvor . Její přítel Nicholas vystrčí hýždě z okna, chce si na něj znovu zahrát, aby je Absolon omylem políbil a pak si prdne do tváře svého rivala. Absolon ale své hýždě nelíbá, ale pálí rozžhavenou dvojnožkou vypůjčenou od kováře. V The Summoners' Tale se mnichům dostane vůně prdů prostřednictvím dvanáctipaprskového kola.
Na počátku novověku nebylo slovo prd nijak zvlášť obscénní a objevovalo se i v literárních dílech. Například slovník anglického jazyka Samuela Johnsona z roku 1755 toto slovo obsahoval. Johnson to postavil dvěma verši, jeden od Jonathana Swifta a druhý od sira Johna Sucklinga [6] [7] .
V roce 1781 Benjamin Franklin připravil The Proud Fart pro Královskou akademii v Bruselu , vyzývající k vědeckému výzkumu. V roce 1607 sepsala skupina poslanců báseň s názvem Prd v parlamentu jako symbolický protest proti konzervatismu ve Sněmovně lordů a anglickému králi Jakubovi I. [ 8] [9] .
Na začátku 20. století začalo být slovo „fart“ ve většině anglicky mluvících kultur považováno za vulgární. V době, kdy ještě neexistoval seznam sedmi sprostých slov anglického jazyka od George Carlina , který později poznamenal, že slovo prd by mělo být přidáno na seznam slov nepřijatelných pro vysílání v jakémkoli kontextu (který nemá hrubý význam), popisující televizi (v té době) jako „zónu volného prdění“ [10] . Thomas Wolfe ve svém díle Look Home, Angel z roku 1929 použil frázi „syčivý a sírový prd“. Ernest Hemingway , který je ve stejném nakladatelství, rozhodl, že slovo prd by mělo být z děl odstraněno, protože by ho nikdo neměl používat k šokování čtenáře. [jedenáct]
V důsledku rýmovaného slangu se objevila alternativní forma Raspberry Tart (malinový koláč), která byla později zkrácena na Raspberry , a poté na Razz . Tento pojem byl propojen se slovním spojením blowing a raspberry (foukat maliny). [12] Toto slovo se stává běžnějším a často se objevuje také v dětské literatuře, jako je série dětských knih Roberta Munche Walter the Farting Dog , Good Families Don't a The Gas We Pass .
Podle abecedy maskulinity je připisování viny za prdění součástí rituálního chování. Může se jednat například o zapojení do lsti nebo prd humoru [13] .
Slovo prd se používá nejen v mnoha výrazech, ale podílí se i na tvoření nových slov. Příkladem takového novotvaru je slovo Shart, které se v angličtině objevilo v 21. století. Toto slovo, které je spojením slov shit a prd, se stalo populární díky hollywoodským filmům [14] .