Prd

Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od verze recenzované 26. června 2018; kontroly vyžadují 26 úprav .

Fart (z  angličtiny  -  "prd" nebo "prd") - hovorové anglické slovo pro nadýmání , může být podstatné jméno nebo sloveso [1] . Kořeny slova pocházejí ze středověkých anglických slov ferten , feortan a farten , příbuzných starogermánskému slovu ferzan . Cognates se nacházejí ve staré norštině, slovanském , řeckém a sanskrtu .

Etymologie

Anglické slovo fart je jedním z nejstarších slov v anglické slovní zásobě. Jeho indoevropský původ potvrzují příbuzná slova v jiných indoevropských jazycích: řecké slovo πέρδομαι, latinské pēdĕre , sanskrtský pardate , avestánský pərəδaiti , italský pettare , francouzský „péter“, ruský prd a polské slovo „pierd“ << PIE * perd [dělejte hlasitý vítr] nebo *pezd [stejné, ale měkčí], z nichž každé znamená totéž. Jako většina indoevropských kořenů v germánských jazycích, které byly upraveny Grimmovým zákonem , je indoevropské /p/ > /f/ a /d/ > /t/ podobné německému furzenu [2] [3] [4] [5] .

Obscénnost slova

V určitých kruzích je toto slovo často vnímáno jako humorné . Člověku lze například říkat starý prd (starý prd) bez ohledu na jeho věk.

Historické příklady

Slovo prd se ve středověké angličtině používá v příběhu „Sumer Is Icumen In“, kde jedním ze symbolů léta je „bucke uerteþ“ (prdí jelen ). Objevuje se v několika Canterbury Tales od Geoffreyho Chaucera. V Miller's Tale Alison oklame Absolona, ​​který je do ní zamilovaný, tím, že vystrčí hýždě z okna, takže on ve tmě, čekajíc na políbení její tváře, políbí její řitní otvor . Její přítel Nicholas vystrčí hýždě z okna, chce si na něj znovu zahrát, aby je Absolon omylem políbil a pak si prdne do tváře svého rivala. Absolon ale své hýždě nelíbá, ale pálí rozžhavenou dvojnožkou vypůjčenou od kováře. V The Summoners' Tale se mnichům dostane vůně prdů prostřednictvím dvanáctipaprskového kola.

Na počátku novověku nebylo slovo prd nijak zvlášť obscénní a objevovalo se i v literárních dílech. Například slovník anglického jazyka Samuela Johnsona z roku 1755 toto slovo obsahoval. Johnson to postavil dvěma verši, jeden od Jonathana Swifta a druhý od sira Johna Sucklinga [6] [7] .

V roce 1781 Benjamin Franklin připravil The Proud Fart pro Královskou akademii v Bruselu , vyzývající k vědeckému výzkumu. V roce 1607 sepsala skupina poslanců báseň s názvem Prd v parlamentu jako symbolický protest proti konzervatismu ve Sněmovně lordů a anglickému králi Jakubovi I. [ 8] [9] .

Moderní použití slova

Na začátku 20. století začalo být slovo „fart“ ve většině anglicky mluvících kultur považováno za vulgární. V době, kdy ještě neexistoval seznam sedmi sprostých slov anglického jazyka od George Carlina , který později poznamenal, že slovo prd by mělo být přidáno na seznam slov nepřijatelných pro vysílání v jakémkoli kontextu (který nemá hrubý význam), popisující televizi (v té době) jako „zónu volného prdění“ [10] . Thomas Wolfe ve svém díle Look Home, Angel z roku 1929 použil frázi „syčivý a sírový prd“. Ernest Hemingway , který je ve stejném nakladatelství, rozhodl, že slovo prd by mělo být z děl odstraněno, protože by ho nikdo neměl používat k šokování čtenáře. [jedenáct]

V důsledku rýmovaného slangu se objevila alternativní forma Raspberry Tart (malinový koláč), která byla později zkrácena na Raspberry , a poté na Razz . Tento pojem byl propojen se slovním spojením blowing a raspberry (foukat maliny). [12] Toto slovo se stává běžnějším a často se objevuje také v dětské literatuře, jako je série dětských knih Roberta Munche Walter the Farting Dog , Good Families Don't a The Gas We Pass .

Podle abecedy maskulinity je připisování viny za prdění součástí rituálního chování. Může se jednat například o zapojení do lsti nebo prd humoru [13] .

Slovo prd se používá nejen v mnoha výrazech, ale podílí se i na tvoření nových slov. Příkladem takového novotvaru je slovo Shart, které se v angličtině objevilo v 21. století. Toto slovo, které je spojením slov shit a prd, se stalo populární díky hollywoodským filmům [14] .

Viz také

Literatura

Poznámky

  1. Dictionary.com . Dictionary.reference.com. Získáno 12. listopadu 2010. Archivováno z originálu 17. března 2013.
  2. The American Heritage Dictionary of the English Language (4. vydání, 2000)
  3. Dictionnaire Hachette de la Langue Française , (Hachette, 1995) ISBN 0-317-45629-6
  4. T. G. Tucker, Etymologický slovník latiny , (Halle, 1931, repr. Ares Publishers, 1985) ISBN 0-89005-172-0
  5. Anatolij Liberman. Slovo 'prd' a jeho záhadné dědictví . OUPBlog (25. července 2012). Získáno 25. července 2012. Archivováno z originálu 17. března 2013.
  6. Evans, Ron. Coming Home: Saskatchewan Remembered  (neurčité) . - Dundurn Press Ltd, 2002. - S.  95 . — ISBN 1-55002-379-9 .
  7. Špatný vítr. Několik fascinujících faktů o prdění . Davyking.com. Získáno 12. listopadu 2010. Archivováno z originálu 17. března 2013.
  8. Marotti, Arthur. Rukopis, tisk a anglická renesanční lyrika  (anglicky) . - Cornell University Press , 1995. - S.  113 . - ISBN 0-8014-8238-0 .
  9. Polly Curtis, korespondentka pro vzdělávání . Óda na prd se konečně vysílá , London: Guardian (23. června 2005). Archivováno z originálu 16. prosince 2009. Staženo 12. listopadu 2010.
  10. http://www.georgecarlin.com/dirty/dirty3.html (odkaz dolů) . George Carlin. Získáno 7. října 2009. Archivováno z originálu 20. listopadu 2000. 
  11. Leff, Arthur. Hemingway a jeho spiklenci: Hollywood, Scribners a vytváření  kultury amerických celebrit . - Rowman & Littlefield , 1997. - S.  105 . - ISBN 0-8476-8545-4 .
  12. Burridge, Kate. Plevel v zahradě slov: Další postřehy ke spletité historii anglického  jazyka . - Cambridge University Press , 2005. - S.  28 . — ISBN 0-521-85313-3 .
  13. Maddox, Angelo Vildasol. Abeceda  mužnosti (neopr.) . — S. 64. Archivováno 29. října 2013 na Wayback Machine
  14. Nejzábavnější anglické slovo . (videoklip) . Získáno 6. července 2021. Archivováno z originálu dne 9. července 2021.

Odkazy