Šamil Radžejevič Akusba | |
---|---|
Ocenění |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Šamil Radžejevič Akusba ( 20. srpna 1912 , vesnice Atara , okres Suchumi , Ruská říše - srpen 1992 , vesnice Lykhny , oblast Gudauta , Abcházie ) - abcházský sovětský spisovatel , básník , překladatel . Pilot.
V Rudé armádě od roku 1936. Po absolvování vojenské letecké školy v Oděse v roce 1938 byl poslán sloužit do středoasijského vojenského okruhu . Zvládl různé bombardéry (" ANT-40 ", " R-5 ", " Pe-2 " atd.). Sloužil ve městě Chkalov . Před vypuknutím druhé světové války byl poslán na leteckou akademii, aby pokračoval ve studiu.
Člen Velké vlastenecké války. Poručík , pilot 386. novgorodského nočního bombardovacího leteckého pluku. Člen bitvy o Moskvu , bojoval na 1. , 2. a 3. baltském frontu , Volchově , Leningradě a 1. běloruském frontu . Uskutečnil 415 bojových letů.
Během svého pobytu v armádě od 15. září 1943 provedl 83 úspěšných bojových letů, aby porazil motorizované jednotky a nepřátelskou živou sílu na železničních stanicích: Novgorod, Šimok, Veshki, Tyutitsy, Podberyozy, Grigorovo, Borki, Narva a Pskov. Během této doby shodil 1186 kilogramů bombového nákladu na různé předměty a zničil nebo poškodil: vozidla s vojáky a nákladem - 13, protiletadlové body - 16, železniční vozy - 5, světlomety - 5, sklad paliva - 1, bomba exploze způsobily 6 požárů velké síly a zničily železniční trať na úseku 2 kilometrů“ (21. dubna 1944)
- Oceňovací list, za příkladné plnění bojových úkolů velení a současně projevenou statečnost a odvahu, Akusba Shamil Radzheevich byl vyznamenán Řádem vlastenecké války 1.[1] . Válku ukončil jako major, velitel pluku [2] .
Po válce se Sh. Akusba vrátil do své vlasti. Řadu let pracoval jako pilot, dispečer na letišti Suchumi [3] . Poté - vedoucí redaktor nakladatelství "Alashara".
Debutoval jako básník. Jako prozaik debutoval v roce 1955 v časopise „Alashara“ („Světlo“) povídkou „Toto není náhoda, tati!“.
Spisovatelova díla byla publikována v časopisech a novinách Abcházie, stejně jako v časopisech " Věda a náboženství ", " Sovětský válečník ".
Psal v abcházském jazyce. Autor mnoha povídek, povídek a esejů. Některé z jeho děl byly publikovány v ruštině a gruzínštině.
Zabýval se překlady do abcházského jazyka , včetně děl A. Gajdara , V. Kataeva , N. Dumbadzeho , F. Iskandera , H. Andersena a dalších.
Člen Svazu spisovatelů SSSR a Svazu spisovatelů Abcházie.