Sten Stensen Blicher | |
---|---|
Steen Steensen Blicher | |
| |
Datum narození | 11. října 1782 |
Místo narození | Viborg |
Datum úmrtí | 26. března 1848 (ve věku 65 let) |
Místo smrti | Spentrup |
Státní občanství | Dánsko |
obsazení | poezie , literatura |
Otec | Niels Blicher [d] [1] |
Mediální soubory na Wikimedia Commons |
Steen Steensen Blicher ( 1782–1848) byl dánský básník , spisovatel a duchovní.
Sten Stensen Blicher se narodil 11. října 1782 ve Fiume u Viborgu v Jutsku luteránskému pastorovi.
V roce 1810 působil jako učitel v latinské škole, ale v roce 1811 svou učitelskou dráhu přerušil. Aktivně se zasazoval o zrovnoprávnění Židů s ostatními občany a byl jedním z těch, díky nimž byl v roce 1814 v Dánsku vydán královský dekret, podle kterého Židé získali všechna občanská práva.
Na literárním poli se poprvé proslavil svým prozaickým překladem MacPhersonova Ossiana (2 díly, 1807-1809) a dvěma sbírkami lyrických básní (1814 a 1817), psanými ve vlasteneckém duchu [2] .
Jeho dramata, jako například „ Joanna Gray “, nebyla úspěšná. Největší oblibu si pro sebe získal četnými příběhy, které vycházely v jeho měsíčníku Nordlyset (1827-29), mezi nimiž vyniká především příběh z rolnického života En Landsbydegns Dagbog (Deník správce vesnického kostela) [2] .
Některé příběhy, stejně jako malé sbírky básní, napsal v jutském dialektu, jako je jeho dílo „ E Bind-stouw “ („ Pletená nebo provazová chýše “).
Poetický popis jeho cest ve Švédsku (1836) a dále z Hamburku podél západního pobřeží Holštýnska , Šlesvicka a Jutska do Skagenu publikoval v „ Svithiodr “ a „ Vestling Profil af den Kimbriske Halvo “ [2] .
Kromě toho Blicher psal hodně o zemědělství . Jím sestavený vtipný popis jeho vlastního života je připojen jako autobiografie ke kompletní sbírce jeho příběhů Gamle og nie Noveller (3. vyd. v 8. dílech 1861-62). Existuje jejich německý překlad od Zeisse (Altenb., 1846, 2 sv.) a Dietzmanna (4 sv. Leipts., 1849) [2] .
v roce 1845 se nervově zhroutil a v roce 1847 byl téměř zcela penzionován. Sten Stensen Blicher zemřel 26. března 1848 ve Spentrup, kde působil jako luteránský pastor. Po jeho smrti mu byla v rodném městě vztyčena bronzová socha.
V roce 1909 dánský učitel Valdemar Thoresen publikoval článek v časopise Maaneds , ve kterém tvrdil, že Mark Twain si vypůjčil zápletku detektiva Toma Sawyera z povídky Stena Blichera „Vikář z Weilby“ ( Dan . Præsten i Vejlby ).
Protože tento příběh byl přeložen pouze z dánštiny do němčiny a nikoli do angličtiny , sekretář Marka Twaina panu Thoresenovi odepsal: „ Pan Clemens neumí dánsky a v němčině je velmi průměrný. Proto nečetl knihu, o které mluvíte, a neviděl její překlady. Zápletku „Tom Sawyer – detektiv“ kompletně vymyslel pan Clemens, který nikdy nebyl plagiátorem“ [3] .
Sám Twain při této příležitosti uvedl, že základ zápletky tohoto svého díla převzal ze starých švédských kriminálních kronik, přesunul akci do Ameriky a přidal pár drobných detailů.
Tematické stránky | ||||
---|---|---|---|---|
Slovníky a encyklopedie |
| |||
Genealogie a nekropole | ||||
|