Koruna (Bible)

Crown ( koruna ; koruna; věnec ; anglická  koruna ) je slovo v Bibli používané k překladu pěti různých hebrejských slov [1] :

  1. "zer" ( hebr. זר ‏‎) - zlatý okraj Archy úmluvy ;
  2. "nezer" (נזר) - čelenka židovských králů a velekněží ;
  3. "zer" (זר; v doslovném smyslu ) - moc krále;
  4. " atarah " (עטרה) - věnec na hlavu jako ozdoba nebo ocenění při hrách;
  5. " keter " (כתר) - královská koruna.

V biblických textech slovo „koruna“ obvykle slouží jako symbol lesku a majestátu ( Přísl.  12:4 ; 16:31 ) a také jako symbol triumfu ( Ž  131:18 ). [jeden]

Pět hebrejských slov

  1. Slovo „koruna“ slouží k vyjádření „zer“ (זר) – technický termín často používaný v kněžských částech knihy Exodus k označení zlatých okrajů, které zdobily Archu úmluvy ( Ex  25:11 ), stůl ( 25:24 ), jeho stěny ( 25:25 ) a oltář pro kadidlo ( 30:3 ); takové použití je vzácné [1] .
  2. Mnohem častěji se slovo „koruna“ používá k vyjádření jiného hebrejského slova – „nezer“ (נזר), které označuje zvláštní čelenku, kterou nosili židovští králové jako symbol jejich královské moci ( 2 Sam  1:10 ; 2 Sam.  11:12 ) nebo velekněží ( Exodus  29:6 , 39:30 ) [1] .
  3. Slovo „zer“ (זר) se používá v přeneseném smyslu k označení moci krále („ neboť bohatství netrvá věčně a je moc z generace na generaci? “ / Přísl.  27:24 ) [1] .
  4. Doslovně ( 2Kr  12:30 ; Ez  21:31 ) i přeneseně ( Job  19:9 , 31:36 ) se používá slovo „atarah“ (עטרה; koruna), které také sloužilo k označení věnců , kteří kladou na jejich hlavy při hostinách jako ozdoba ( Ex  28:1 ) nebo jako odměna při hrách ( Přísl.  4:9 ) [1] .
  5. V knize Esther je slovo „keter“ (כתר) [1] dáno k označení královské koruny .

Koruna v Talmudu

Talmudisté ​​používají slovo „עטרה“ místo biblického „זר“ ve smyslu „hranice“ nebo „hranice“ ( Kelim , V, 3; Agalot XIV, 1). V Targums je termín „זר“ někdy překládán slovem „כליל“, což také znamená „koruna“. Pozdější biblické „ Keter “ se používá k označení symbolu královské moci a vedle toho je zavedeno nové slovo nežidovského původu „tagah“ (תגא) pro označení královské koruny a pro jakoukoli dekoraci obecně. [jeden]

Koruna Tóry

"Koruna Tóry " - malá korunka se zvonky, která je obvykle vyrobena ze zlaceného stříbra, s nápisem "כתר תורה". Je umístěn na horním konci rukojetí svitku Tóry . Podobný znak, často umístěný mezi dvěma lvy jako symboly moci, zdobí obal svitku a obal archy . [jeden]

Koruna spravedlnosti

"Korunu spravedlnosti " - požehnání spravedlivých v budoucím životě - popisuje Rav v Ber. 17a: " V příštím životě není žádné jídlo a pití, žádná manželství, žádné obchodování, žádná závist, žádné nepřátelství, žádné soupeření, pouze spravedliví budou sedět s korunou na hlavě a užívat si nádheru Shekinah, jako se o vyvolených ze synů Izraele říká : „Viděli Boha, a to byl jejich pokrm a nápoj“ ( Ex  24:11 , Targum ; synodální překlad: „ viděli Boha, jedli a pili “) [1] .

V Sang. , 111b a Meg. , 15b, ř. Hanina říká: „ Sám Bůh bude korunou slávy na hlavě každého spravedlivého “, neboť je psáno: „ V ten den bude Hospodin zástupů korunou slávy a diadémem krásy pro zbytek svého lidé “ ( Iz.  28:5 ) [1] .

Zohar (Vayekhi, krátké vydání, 290) vypráví o korunovaných trůnech připravených v ráji pro spravedlivé třicet dní před jejich narozením, právě v době, kdy je ohlašován blížící se odchod jejich duší do dalekého světa. Tak říká básník , autor " Akdamuth ": " Pod baldachýnem křišťálových mraků, na hlavě s korunou krásy, každý v souladu se svými činy, na trůnu se sedmi zlatými schody ." [jeden]

Viz také

Poznámky

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Koruna // Židovská encyklopedie Brockhause a Efrona . - Petrohrad. , 1908-1913.