Vdova

"Závěsný" řádek v typografické praxi - závěrečný řádek odstavce , umístěný na začátku proužku nebo sloupce , stejně jako počáteční řádek odstavce , který končil na konci proužku nebo sloupce. To znamená, že je to řádek, který je „odtržen“ od odstavce a „visí“ sám na předchozí nebo následující stránce.

Profesionální postoj k visícím čarám je negativní, ale úplný zákaz visutých čar neexistuje - jsou přijatelné v novinovém úpravě, v provozním tisku a podobných případech za předpokladu, že horní visutá řada není kratší než ⅔ formátu písma (tj. je šířka textu) a řádek před spodním závěsným řádkem také není menší než ⅔ nastaveného formátu. To znamená, že osiřelý řetězec by neměl být příliš krátký.

Důvody nechuti „visících“ řádků jsou částečně estetické (zkreslují vzhled typové lišty a zbavují jej tradičního obdélníkového tvaru), částečně technické - zhoršují čitelnost textu přenesením počátečního nebo koncového řádku odstavec na jinou stránku. Napsal Jan Tschihold že "jsou schopni urazit oko i mysl."

Moderní pravidla umožňují pouze ukončit pruh koncem řádku, začít pruh řádkem odstavce a také umístit odstavec z jednoho řádku na konec nebo začátek pruhu (například v přímé řeči, kdy je řádek na obou koncích a odsazení).

Kromě toho je povoleno začínat pás krátkými čarami v matematickém uvažování (například mezi vzorci jsou často čáry jako „a“, „nebo“, „zde“ a další).

"Závěsné" čáry v procesu rozvržení jsou zničeny pomocí metod vynucení a vkládání čar nebo zmenšením (zvýšením) pásu o jeden řádek. Problém osiřelého řetězce lze vyřešit následujícími způsoby:

Jedná se však o radikální metody; předpokládá se, že než se k nim uchýlí, pokusí se návrhář rozvržení vyřešit problém konkrétního odstavce soukromými prostředky.

Slangové názvy

Referenční literatura rozlišuje „horní závěsnou linii“ ( anglicky  widow  – vdova) a „dolní závěsnou linii“ ( anglicky  orphan  – sirotek). V ruském typografickém žargonu se oběma někdy říkalo „zasraná linie“ [1] [2] .

Poznámky

  1. V. I. Dal. Blyad  // Vysvětlující slovník živého velkého ruského jazyka od Vladimira Dahla / ed. I. A. Baudouin de Courtenay. - 3. vyd. - 1903. - T. 1. A-Z.
  2. Kniha memoárů I. M. Dyakonova . Svazek II. Kapitola 3. - Petrohrad, 1995.

Literatura