Vlašský dialekt (cikán)

vlašské nářečí
země Ukrajina , Rusko
Celkový počet reproduktorů 20 000 lidí
Klasifikace
Kategorie Jazyky Eurasie

Indoevropská rodina

Indoíránská větev Indo-árijská skupina cikánský jazyk vlašská nářeční skupina
Psaní cyrilice

Vlach dialekt  je cikánský dialekt , běžný mezi olašskými cikány na Ukrajině, v evropské části Ruska (zejména na území Stavropol). Patří do severní podskupiny vlašské skupiny dialektů evropského romského jazyka .

Vlachové jsou z Rumunska, název subetnické skupiny pochází ze slova Valašsko  - historický region v jižním Rumunsku.

Příbuzné dialekty romského jazyka: Kišiněvský dialekt , Lovarský dialekt , Kalderarský dialekt .

Funkce

Ve vlašském dialektu existuje mnoho výpůjček z rumunského jazyka, jako jsou: farte (velmi), delmut (po dlouhou dobu), inke (stále), palma (dlaň), kurkoy (krocan), ґyndiy (myslet) , hlas (hlas), luma (svět), lungo (dlouhý, dlouhý).

Vlašské nářečí vykazuje podobnosti s vlašskými nářečími severní větve.

Ve fonetice se jedná o přechod starých afrikátů j a h ve w a sh (s různou mírou palatalizace), například přechod z jyanel na zhanel (vědět), jivil na zhuvel (žít) , chavo  - šavo (syn, cikán), chhai  - shei (dcera, cikánka), chkhuri  - shuri (nůž).

V morfologii je to například kontrakce (eliza) skupiny -ov- ve formách jako „thol“ < „thovelʹ“ (dát), „thos“ < „thovesʹ“ (put), „thav“ < „thovʹov“ (klade) atd.

V tvarosloví koncovka -em-/ v 1. osobě jednotného čísla minulého dokonalého času: - „me terdem“, „avilem“, „lam“, „dem“ (udělal jsem), přišel (přišel), (vzal) , (dal), osobní tvary přejatých sloves. V přítomném čase je lze použít i bez přípony -sar-: „me tsypiy“ < „tsypisarav“, „pistroy“ < „pistrosarav“ (křičím, píšu), „tu tsypis“, „pistros“ (ty křičet, psát), „vytí kuřat“, „pistrol“ (křičí, píše) (ale v minulém dokonalém čase – „me tsypisardʹem“, „pistrosardʹem“; „tu tsypisardyan“, „pistrosardyan“; „in tsypisardya“ , „pistrosardya“.

Ve slovní zásobě vlašského dialektu je mnoho rumunských výpůjček (více než ve služebním dialektu .

Vlašský dialekt má rysy, které americký cikánský učenec A. Tenser v popisu cikánských dialektů Ukrajiny podmíněně nazval „panukrajinským“. Mezi takové rysy – kromě obrovského ukrajinského vlivu na všech úrovních jazyka – uvádí přechod palatalizovaného „g“ > „d“, „k“ > „t“ a „kh“ > „tkh“ (někdy „c “ nebo „h“): „mandi“ < „mange“ (já (dativ)), „tuti“ / „oblaky“ < „tuke“ (tebe (dativ)), „tser“ / „cher“ < Kher (dům).

Vlašské nářečí se vyznačuje přejímáním spojek z ruštiny a ukrajinštiny (nebo, a atd.), jakož i přidáváním východoslovanských předpon k cikánským slovům. Například ukrajinská předpona re-, když se přidá k cikánskému slovu -zhav- (jdu), tvoří slovo -perezhav, což znamená míjím.

Panchenko Yanush vybral tři dialekty vlašského dialektu: kubanský dialekt, donský dialekt a stavropolský dialekt.

Historie

Skutečná doba exodu Vlachů z Rumunska není známa. Ale pokud jde o výskyt Vlachů na území Ukrajiny a Ruska, lze předpokládat, že se tak stalo nejdříve na počátku 17. století. To podporuje legislativní akt Varšavské koruny Seim z roku 1624, který obsahuje zákaz poskytování bydlení „neusazeným Srbům a Volokům“ a trest za nedodržení tohoto zákazu, stanovený již dříve publikovaným zákaz poskytování bydlení cikánům.

Příklady

Kubánský dialekt

Viz také

Literatura

Odkazy