Otázky od Milindy

Otázky Milindy ( Pali : Milindapanha ( Milinda Pañha ) je buddhistický text vytvořený kolem roku 100 př. n. l. Je zahrnut v sekci Khuddaka nikaya barmského kánonu Pali .

Tento nekanonický text, který však obsahuje obrovské množství odkazů na kánon – což je v podstatě komentář k pálijskému kánonu, není zahrnut v thajském a sinhálském kánonu, ale je vytištěn spolu s kanonickými knihami v Barmě ( Myanmar ). S výjimkou první knihy, která je expozicí celého textu, byl pomník vytvořen formou rozhovorů mezi indořeckým králem Milindou (Menandrou I.) a buddhistickým mnichem Nagasenou . Milindapanha se k nám dostala ve dvou verzích, v pálijské verzi a mnohem kratší čínské verzi, která odpovídá prvním dvěma knihám pálijského textu.

Text zmiňuje mnoho historických postav a má velký význam pro rozvoj buddhismu. Historicita postav v knize umožňuje předpokládat, že setkání bylo skutečné, a nejstarší části textu mohou naznačovat řecko-indický kulturní kontakt [1] . S největší pravděpodobností originál nebyl napsán v páli, ale v hybridním sanskrtu .

Paliho text poprvé publikoval v roce 1880 W. Trenkner. Vychází ze tří cejlonských a jednoho siamského zdroje. V letech 1890-94. vyšel téměř kompletní překlad do angličtiny a poté částečný překlad do němčiny provedl O. Schrader. Existuje řada mnohem pozdějších překladů Milindových otázek do jiných evropských jazyků a také do japonštiny. V ruštině byly „Otázky Milindy“ publikovány v roce 1989 v překladu A. V. Paribky jako součást série „ Bibliotheca Buddhica “.

Struktura knihy

  1. Kniha jedna. Externí vyprávění
  2. Kniha druhá. Majetkové otázky
  3. Otázky-kopí
  4. výběrová otázka
  5. O výhodách čistých slibů
  6. Srovnání [2]

Podle žánru se první kniha kvalifikuje jako avadana , zatímco druhá se podobá sútrám . Zbytek knih byl napsán později a postrádají řecký vliv. Styl třetí knihy, kterou opakovaně citují pálijští komentátoři Canonu. vyznačující se sofistikovaností. Stylově jej lze datovat do prvních století našeho letopočtu. Žánr lze nazvat apologeticko -hermeneutické rozhovory. Poslední knihy vznikly ještě později a nejsou tak výrazné. Čtvrtá kniha je zajímavá především z uměleckého hlediska a nemá žádný originální obsah. Pátá a šestá kniha byla vytvořena na Srí Lance v jazyce Pali [3] .

Poznámky

  1. Paribok A.V., 1989 , s. jedenáct.
  2. Paribok A.V., 1989 , s. 7.
  3. Paribok A.V., 1989 , s. 12.

Literatura

Odkazy