Hymna Guatemaly

Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od verze recenzované 23. března 2015; kontroly vyžadují 3 úpravy .
Státní hymna Guatemaly
Himno Nacional de Guatemala
Textař José Joaquin Palma
Skladatel Rafael Alvarez Ovalle
Země  Guatemala
Schválený 1896

Státní hymna Guatemaly  je státní hymnou Guatemaly . Autorem slov je José Joaquin Palma ( 1844 - 1911 ), skladatelem Rafael Alvarez Ovalle . Hymna byla přijata v roce 1896 . V roce 1934 byla část hymny upravena José Maríou Bonillou .

Hymna je také často zkrácena jako "Guatemala Feliz!" na prvním řádku, ale hymna nemá samostatný název, nejčastěji je označována jako „Himno Nacional“ (Národní hymna).

Španělský text

Guatemala feliz...! que tus aras no profanen jamás el verdugo; ni haya esclavos que laman el yugo ni tiranos que escupan tu faz. Si mañana tu suelo sagrado lo amenaza invaze extranjera, libre al viento tu hermosa bandera vencer oa morir lamara. Refrén: Libre al viento tu hermosa bandera vencer oa morir lamara; que tu pueblo con ánima fiera antes muerto que esclavo sera. De tus viejas y duras cadenas tu forjaste con mano iracunda el arado que el suelo fecunda y la espada que salva el honor. Nuestros padres lucharon un dia encendidos en patrio ardimiento y lograron sin choque sangriento colocarte en un trono de amor. Refrén: Y lograron sin choque sangriento colocarte en un trono de amor, que de Patria, en energico acento, dieron vida al ideální redentor. Es tu enseña pedazo de cielo en que prende una nube su albura, y ¡ay de aquel que con ciega locura, sus colores předstírat manchar! Pues tus hijos valientes y altivos, que veneran la paz cual presea, nunca esquivan la ruda pelea si defienden su tierra y su hogar. Refrén: Nunca esquivan la ruda pelea si defienden su tierra y su hogar, que es tan solo el honor su alma idea y el altar de la Patria su altar. Recostada en el Ande soberbio, de dos mares al ruido sonoro, bajo el ala de grana y de oro te adormeces del bello quetzal. Ave indiana que vive en tu escudo, paladion que protege tu suelo; ¡ojalá que remonte su vuelo, más que el condor y el aguila skutečné! Refrén: ¡Ojalá que remonte su vuelo, más que el condor y el aguila skutečné, y en sus alas levante hasta el cielo, Guatemalo, tu nombre inmortal!

Odkazy