Hymna Kostariky

Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od verze recenzované 5. září 2020; kontroly vyžadují 3 úpravy .
Státní hymna Kostariky
Himno Nacional de Costa Rica
Textař Manuel Maria Gutiérrez , 1852
Skladatel Jorge Maria Celedon Brenes , 1903
Země  Kostarika
Schválený 1949

Státní hymna Kostariky ( španělsky  Himno Nacional de Costa Rica ) je státní hymnou Kostariky . Hudbu k hymně složil v roce 1852 Manuel Maria Gutiérrez a byla schválena následující rok. V roce 1903 byla přijata slova Jorge Maria Celedona Brenese . Hymna získala konečné schválení v roce 1949 .

Španělský text hymny

Noble patria, tu hermosa bandera
expresion de tu vida nos da;
bajo el límpido azul de tu cielo
blanca y pura descansa la paz.

En la lucha tenaz,
de fecunda labour
que enrojece del hombre la faz,
conquistaron tus hijos
labriegos sencillos
eterno prestigio, estima y honor.

¡Salve, o tierra gentil!
Salve, o madre de amor!
Cuando alguno předstírat
tu gloria manchar,
verás a tu pueblo valiente y viril,
la tosca herramienta en arma trocar.

Salve oh Patria tu prodigo suelo,
dulce abrigo y sustento nos da;
bajo el límpido azul de tu cielo
¡vivan siempre el trabajo y la paz!

Překlad do ruštiny

Vznešená vlast, tvá krásná vlajka
Vyjadřuje pro nás tvůj život,
Pod jasnou modrou oblohou je
bílý a čistý svět klidný.

V urputném boji,
Plodná práce,
Co zdobí tvář člověka,
Vyhraní tvými syny,
Prostí rolníci,
Věčná úcta a čest.

Ahoj něžná země!
Zdravím tě, milující matko!
Pokud se někdo odváží
poskvrnit tvou slávu,
uvidíš své statečné a odvážné lidi , kteří
vymění nástroje za zbraně.

Vítejte vlast! Vaše úrodná půda
nám dává přístřeší a jídlo,
pod jasnou modrou oblohou
Ať práce a mír vždy žijí!

Odkazy