Gonella, Pietro

Pietro Gonella
ital.  Pietro Gonnella
Datum narození 1390
Místo narození
Datum úmrtí 1441
Místo smrti
Země
obsazení šašek

Pietro Gonella (též šašek Gonella nebo Pietro , přezdívaný Sukně ; kolem 1390, Florencie  - 1441, Ferrara ) - slavný italský vtip [1] , šašek na dvoře vévodů z Ferrara d'Este . Legendární postava v novelách Franca Sacchettiho , Mattea Bandella a italských lidových pohádkách .

Životopis

Životopisné informace o Pietro Gonella nejsou dostatečně úplné. Některé zdroje uvádějí, že šašek Gonella žil na dvoře markýze z Ferrary Obizzo III d'Este (1294-1352), tedy ve 14. století [2] , jiné tvrdí, že žil na dvoře Niccola III d . 'Este (1393-1441) [3] , tedy o století později. Italský humanista počátku 15. století, Domenico Bandini d'Arezzo , referuje o jistém florentském mumerovi Pietrovi, přezdívanému Gonella. Badatel italské literatury Emmanuil Yakovlevich Yegerman píše [2] :

Po Itálii kolovalo mnoho ústních příběhů a anekdot o moudrém a nebojácném šaškovi Gonellovi, který byl něco jako Ital Balakirev . Nejarogantnější a nejsebevědomější pánové byli nuceni pokořit se před logikou a bystrostí jeho mysli; Gonella uměla vyjádřit vše, co si lidé mysleli o svévoli úřadů, o sobeckém zájmu a pokrytectví mnichů a bílého duchovenstva, a uměla se obratně vyhýbat represáliím. Gonella byl na rozdíl od Balakireva historickou osobou (žil v polovině 14. století), ale jeho podoba se velmi brzy stala majetkem folklóru. Vstoupil tedy do italské povídky. Zmiňují se o něm Poggio a Giraldi ; Zvláštní pozornost mu Bandello věnuje ve své rozsáhlé sbírce povídek.

— E. Egerman, „italská novela renesance“

Různé epizody Gonellova životopisu postupem času zarostly legendami, byly předmětem nekonečných vtipů jeho současníků a poskytovaly tvůrčí potravu italským básníkům a spisovatelům, kteří o něm psali v básních a povídkách. Sláva šaška Gonelly překročila hranice Itálie. Sto a půl po smrti Gonelly (pokud zůstaneme u verze o jeho pozdní existenci) nemohl autor románu o „ Vychytralém Hidalgovi Donu Quijotovi z La Manchy “ nezmínit šaška, popisujícího jeho hubenost. koně Dona Quijota Rocinante : „Pak prohlédl jeho koně, a přestože ve všem kulhala, měla čtyři nohy a více vad než kůň Gonella, který tantum pellis et ossa fuit , zjistil, že ani Bucefalus Alexandra Velikého , ani Babyek Sid jí nemohl konkurovat “ [4] .

Obraz šaška Gonelly v literatuře

V literatuře byl obraz šaška Gonelly opakovaně srovnáván s obrazem jiného italského šaška - Dolchibene , stejně jako ruského šaška Balakireva, holandského a německého Ulenspiegel , polského Stanchika , tureckého Khoja Nasreddina , anglických šašků Scoggina. a Markolf atd. [5] Snad prvním, kdo publikoval vtipy o Gonelle, byl jistý spisovatel Francesco da Mantua, který v Bologni vydal v roce 1506 „ Gonella's Facesia “. V roce 1565 vycházejí opět humoresky o Gonelli v rámci anonymní sbírky Facetie, motti, buffonerie et burle del Piovano Arlotto, del Gonnella et del Barlacchia (Vtipy, hlášky, výsměch a vtipy Piovana Arlotta, Gonnella a Barlacchia). Psát o něm v Itálii ale začalo mnohem dříve. První, kdo se obrátil ke Gonelliným vtipům, byl Franco Sacchetti, který žil ve 14. století. Jeho „Tři sta románů“ však poprvé vyšly až v roce 1724.

Sacchetti věnoval několik povídek trikům šaška Gonelly. V povídce XXVII markýz z Ferrary Obizzo d'Este nařídí šaškovi, aby okamžitě zmizel z dohledu a neodvážil se vkročit na jeho pozemek, ale chytrý šašek se vrátil k markýzovi na voze s pozemkem z Bologni. , a když se rozzlobený markýz pokusí vyrovnat lumpovi, Gonella markýzovi namítne, že ho ani nenapadlo vkročit na půdu Ferrary, ale byl na půdě Bologni. Markýze Gonellina slovní hříčka potěšila a odpověděl mu svou slovní hříčkou: "Gonello, ty jsi klamná sukně , tak barevná, že proti tvému ​​podvodu mi nechybí ani inteligence, ani vynalézavost" [6] .

Povídka CCXI vypráví „O šaškovi Gonellovi, který na veletrhu v Salernu prodává psí výkaly pod rouškou pilulek, které mají údajně největší sílu, zejména pro jasnovidectví, a jak za to dostal velkou sumu s tím." Celá pointa příběhu spočívá v klíčové frázi Gonelly na adresu podvedených kupců, kteří si stěžují podvodníkovi: „Maestro, prodal jste nám psí sračky příliš draho. Vyplivneme to, jakmile to vložíme do úst.“ Odpověď šaška nešťastným kupcům, kterým slíbil, že získají dar jasnovidectví, byla následující [7] :

- Co jsem ti řekl?

"Řekl jsi nám, že se z nás okamžitě stanou jasnovidci."

- Stali jste se jimi.

Povídka CCXII od Franca Sacchettiho má bizarní hodnotu , je antiklerikální povahy, což v době pozdního středověku a rané renesance nebylo nic neobvyklého . Neapolský král Robert nařídí Gonellu, aby zahrála trik na opata , známého svou lakomostí. Gonella přichází k opatovi pro pokání a vyznává se mu ve své zvířecí krvežíznivosti. Odehrál scénu vlkodlačí agrese před opatem a vycenil zuby na kněze, jako by se ho chystal sníst. Vyděšený opat opustil svůj bohatý opatský oděv a uprchl a jeho roucho bylo doručeno králi, za což Gonella obdržela od dvora štědrou odměnu [8] . Šašek Gonella neměl vždy takové štěstí. Novella CLXXIV vypráví, jak se jeden obchodník podvodníkovi dobře odvděčil za všechny jeho triky. Ve stejné době Jacob Burckhardt uvádí, že „dvorní šašek z domu d'Este se více než jednou zachránil před trestem prostřednictvím zlomyslné ironie a schopnosti pomstít se“ [1] .

Matteo Bandello, který žil dvě století po Sacchetti, vypráví v románu č. XVII o tragické smrti šaška Gonelly. Gonella, který celý život ohlupoval ostatní, se sám stal obětí krutého žertu jednoho z objektů jeho žertů – markýze z Ferrary Niccolò III d'Este. Markýz onemocněl těžkou formou intermitentní horečky . Šašek, který chtěl svého pána vyléčit, když se dozvěděl o metodě zázračného vysvobození z nemoci pomocí náhlého zděšení, rozhodl se ji vyzkoušet na svém patronovi. K tomu si vybral vhodnou chvíli a nečekaně upustil nemocného markýze při procházce v mělkých vodách řeky Pád . Trik šaška vyléčil svého pána a inspiroval v něm touhu odpovědět vtipálkovi podobným vtipem. Oznámil vyhoštění šaška před Ferrarou, ale Gonella, přesvědčená, že mu všechno uteče, vybaví vozík pozemkem z Padovy (podobná slovní hříčka ve verzi Sacchetti se objevila i s boloňskou zemí) a jede k vrchnosti ve Ferrara, kde na příkaz markýze zatčen, s předstíranou přísností uvězněn, aby následně zinscenoval stětí šaška. V okamžiku vrcholu vtipu položí šašek hlavu na špalek a kat mu na hlavu vylije kýbl studené vody. Šašek Gonella, nedůvěřující důvtipu svého pána, bral vše, co se stalo, vážně: „Strach ubohé a nešťastné Gonelly byl tak velký, že jeho duše přešla k našemu Stvořiteli,“ píše Bandello. Podle příběhu markýz později svého špatného vtipu krutě litoval [9] .

Tentýž Bandello referoval o vynikajících uměleckých schopnostech šaška: „Gonella mohla napodobovat rysy obličeje jiných lidí a napodobovat všechny dialekty Itálie“ [1] . Šašek je dychtivě citován obscénní hrdinkou Rozprav (1534-1536) Pietro Aretino Nannou. Podle V. F. Shishmareva existuje celý cyklus příběhů o Gonelle souvisejících s různými dobami a různými lidmi; a „v závislosti na době se také změnila literární podoba Gonnella“ [10] . V italských lidových pohádkách se objevují i ​​pohádky o veselém a vynalézavém šaškovi Gonelle. Zejména ve sbírce „Tři pomeranče“ je pohádka „Jak se šašek Gonella vsadil“ o sporu s Lorenzem Medicim (Medici žili ještě později než „pozdní“ Gonella) [11] .

V moderní době psal maďarský spisovatel Istvan Rath-Veg o tricích šaška Gonelly . V knize "Barevné příběhy" je příběh o tom, jak se manželka vládce Ferrary chtěla seznámit s manželkou šaška Gonelly. Než je gauner představil, varoval obě ženy, že ta druhá špatně slyší a že by spolu měly mluvit hlasitěji. I tuto remízu Gonella opět odpustila. Mnohem méně neškodný vtip se hrál s nevidomými poblíž kostelní verandy. Gonella jim řekla: "Tady je pro vás taler, nemám drobné, podělte se mezi sebou." Přitom jim nic nedaroval, ale odešel se společností přátel stranou a začal ty nešťastníky pozorovat, jak se navzájem obviňovali, že se skrývají, až věc skončila rvačkou, která pobavila Gonellu a jeho přátelé [12] .

Jeden z příběhů převyprávěných Rat-Vegem se vztahuje k vévodovi z Ferrary Borso d'Este (1413-1471), nemanželskému synovi Niccola III d'Este. Gonella se jednou rozhodla uvázat jeho koně ve své stáji. Když se to vévoda dozvěděl, nařídil zcela uříznout ocas žolíkova koně. V reakci na to Gonella podnikne nový trik: uřízl vévodským mezkům horní ret. To byl konec trpělivosti feudálního pána. Když k němu šaška přivedli k odplatě, požádal vévodu, aby s ním šel do stáje, kde se s Borsem domluvil takto: „Jen se podívejte na mého koně s lysým hřbetem. Je to jen smích! I muly se jí smějí!“ Maďarského autora na tomto příběhu nejvíce zarazilo, že v dobách stejných vtipálků a milovníků takových vtipů bylo nejdivočejší barbarství vnímáno se smíchem jako brilantní ukázka vtipu . Po staletí se na nás toto barbarství šklebilo ze stránek tehdejších sbírek vtipů“ [12] .

Moderní četbu životopisu Pietra Gonelly napsal ruský dramatik Alexander Afanasiev (2005): „Šašek Gonella. Pohádkové podobenství o třech dějstvích s písněmi a tanci pro děti a jejich rodiče“ [13] [14] .

Záhady slávy šaška Gonelly

Komentátor románu „ Don QuijoteV. S. Uzin uvádí, že Gonella byla „šašek jednoho z vévodů z Ferrary (XV století)“ [3] ; ale jak o tom mohl vědět Franco Sacchetti, který žil ve čtrnáctém století, zůstává neznámé. A. A. Gastev poukazuje na to, že Gonella svého času sloužila neapolskému králi . Zřejmě se jeho jméno stalo pojmem, nebo tímto jménem byli nazýváni jiní šašci, kteří slyšeli o jeho slávě [15] . Hovoří o tom také badatel Franco Sacchetti V.F. Shishmaryov [16] :

Dalším profesionálním šaškem je Gonella, která pravděpodobně skutečně existovala, jak si myslí Gabotto, ale která ve své osobě spojila anekdoty původně spojené s jinými podobnými postavami a proměnila se v typ, v zobecněnou figuru (novinka. 27, 172, 173, 174 , 211, 212 atd.). K šaškům, jejichž triky se v té době stávají skutečným uměním a jsou oceňovány zejména v kontextu neustálých válek a sociálních bojů té doby, se Sacchetti vrací obzvlášť ochotně.

- V. F. Shishmarev. "Franco Sacchetti"

Badatel Lev Berdnikov poznamenává, že příběhy o královských šašcích putovaly samy z generace na generaci a často neměly nic společného se skutečnou osobností toho či onoho šaška. Triky legendárního šaška Petra Velikého Balakireva se tak vracejí k ručně psaným a poetickým zhartům o bubákovi a přeloženým příběhům o Gonellovi, Stančikovi , Svědomí Dralovi atd. [17]

Portrét dvorního šaška z Maison d'Este od Jeana Fouqueta

Existuje portrét Pietra Gonelly , pravděpodobně od Jeana Fouqueta , připisovaný po dlouhou dobu různým umělcům. Je ve sbírce Kunsthistorisches Museum ve Vídni . Katalog muzea četl: „Portrét Gonelly, dvorního šaška z Ferrary“, „ve stylu Albrechta Dürera podle originálu Giovanniho Belliniho “. Obraz je bustovým portrétem šaška, jakoby nešikovně vmáčknutým do úzkých hranic obrazu. Umělec zobrazil šaška jako starého, neholeného, ​​což umělci umožnilo dosáhnout onoho efektu přirozenosti, který byl u slavnostních portrétů šlechty nemyslitelný. Gonellina hlava je nakloněná doprava, paže zkřížené jako na obrazech trpícího Krista [18] , ale na jeho tváři není v žádném případě křesťan, ale sarkastický úsměv. Portrét je namalován olejem na dřevěné desce. Nyní se většina historiků umění přiklání k názoru, že autorem portrétu je francouzský malíř Jean Fouquet a jeho vytvoření je připisováno polovině 40. let 14. století, v době Fouquetovy cesty do Itálie. Portrét šaška Gonelly tak mohl umělec namalovat zpaměti až po jeho smrti, pokud Fouquet viděl jeho tvář dříve [19] . Portrét Gonelly se stal prvním plnohodnotným obrazem šaška v malbě západní Evropy [5] .

Americký básník William Carlos Williams , věřit, že obraz byl autoportrét Pietera Brueghela , jí věnoval své básně [20] .

Postava Šašek Gonella

Franco Sacchetti

Matteo Bandello

Sbírka italských lidových pohádek "Tři pomeranče"

Účinkující role šaška Gonelly

Poznámky

  1. 1 2 3 Burckhardt, Jakob „Kultura renesance v Itálii“. Zkušenosti z výzkumu. Archivní kopie ze dne 9. září 2016 na Wayback Machine // M .: Yurist, 1996. - 591 s. (Tváře kultury) ISBN 5-7357-0020-0
  2. 1 2 Italská novela renesance, 2001 , str. čtyři.
  3. 1 2 Don Quijote, 1988 , str. 544.
  4. Don Quijote, 1988 , str. 57.
  5. 1 2 Gorelov, Nikolaj "Parlament bláznů". Parlament bláznů. Archivováno 10. srpna 2016 na Wayback Machine  - kompilace. Za. z angličtiny, přel. z lat. // M .: ABC classics, 2005. - 240 stran - (Série "ABC středověku") - ISBN 5-352-01281-6
  6. Italská novela renesance, 2001 , str. 74.
  7. Italská novela renesance, 2001 , str. 183.
  8. Italská novela renesance, 2001 , str. 184-187.
  9. Italská novela renesance, 2001 , str. 753.
  10. Shishmarev, 1962 , s. 359-360.
  11. Italské pohádky, 1991 , s. 220-223.
  12. 1 2 Rat-Veg I. Pestré příběhy. // M.: Nakladatelství Kraft+. 2004 - 608 s. — ISBN 5-93675-042-6
  13. Afanasiev Alexandr. Petrohradský divadelní časopis . Dramaturgie. Autoři . Získáno 7. 8. 2016. Archivováno z originálu 14. 8. 2016.
  14. Afanasiev A. Shut Gonella. Pohádkové podobenství o třech dějstvích s písněmi a tanci pro děti a jejich rodiče . - Pskov, 2005. - S. 28.
  15. Gastev A. A. Leonardo da Vinci. - M.: Mol. stráž, 1984. - 396 s. S. 108. („Život úžasných lidí“).
  16. Shishmarev, 1962 , s. 335.
  17. Berdnikov Lev. Ivane, že nešel do kapsy ani slovo. - In: Denník // Word\Word. - 2009. - č. 62.
  18. Stefano Zuffi, L'Art au XVe siècle , Guide des Arts, Hazan.
  19. Prohaska Wolfgang. Kunsthistorisches Museum Wien (Kunsthistorisches Museum ve Vídni) . - M .  : CH Beck / Scala Publishers, 2004. - T. 2. Malba. - S. 110. - (Muzea světa).
  20. ↑ Obrázky Williamse W.K. , podle Brueghela / přel. Nesterov Anton // Textonly.ru: Online časopis. - 2013. - č. 38 (leden). — ISSN 1818-7447 .

Literatura

Odkazy