Pýcha a předsudek | |
---|---|
Pýcha a předsudek | |
| |
Žánr | román |
Autor | Jane Austen |
Původní jazyk | Angličtina |
datum psaní | 1796-1797 |
Datum prvního zveřejnění | 28. ledna 1813 |
Předchozí | Rozum a cit |
Následující | Mansfield Park |
Citace na Wikicitátu | |
Mediální soubory na Wikimedia Commons |
Pýcha a předsudek je román z roku 1813 od Jane Austenové .
Román začíná tím, že pan a paní Bennetovi mluví o příjezdu mladého pana Bingleyho do Netherfield Parku. Žena přemluví manžela, aby navštívil jejího souseda a lépe ho poznal. Doufá, že se panu Bingleymu jistě bude líbit jedna z jejich pěti dcer. Pan Bennet navštíví mladého muže, který se mu po nějaké době odvděčí.
Jejich další setkání se odehrává na plese, kam Bingley přijíždí se svými sestrami: neprovdanou slečnou Bingleyovou a vdanou paní Hurstovou a také s panem Hurstem a jeho přítelem panem Darcym. Darcy zpočátku dělá na své okolí příznivý dojem kvůli fámě, že jeho roční příjem přesahuje 10 tisíc liber. Později však společnost změní úhel pohledu a usoudí, že je příliš „důležitý a nafoukaný“, protože mladík nechce nikoho potkat a na plese tančí jen se dvěma dámami, které zná (sestry Bingleyové). Bingley je úspěšný. Jeho zvláštní pozornost přitahuje nejstarší dcera Bennetových Jane. Dívka se také zamiluje do mladého muže. Pan Bingley přitahuje Darcyho pozornost k Elizabeth Bennetové, ale ten o ni nejeví žádný zájem. Elizabeth se stane svědkem tohoto rozhovoru. Ačkoli to nedává najevo, vypěstuje si nechuť k panu Darcymu.
Slečna Bingleyová a paní Hurstová brzy pozvou Jane Bennetovou, aby s nimi povečeřela. Matka posílá dceru na koni v prudkém dešti, následkem čehož dívka nastydne a nemůže se vrátit domů. Elizabeth jde do Bingleyho domu navštívit svou nemocnou sestru. Pan Bingley ji opustí, aby se postarala o Jane. Elizabeth nerada žije ve společnosti Netherfield, protože pouze pan Bingley projevuje opravdový zájem a starost o její sestru. Slečna Bingleyová je do pana Darcyho úplně poblázněná a neúspěšně se snaží upoutat jeho pozornost. Paní Hurst je se svou sestrou ve všem solidární a panu Hurstovi je lhostejné všechno kromě spánku, jídla a hraní karet.
Pan Bingley se zamiluje do Jane Bennetové a pan Darcy si oblíbí Elizabeth. Ale Elizabeth si je jistá, že jí pohrdá. Během procházky se navíc sestry Bennetové setkají s panem Wickhamem. Mladý muž na všechny působí příznivě. O něco později pan Wickham vypráví Elizabeth příběh o nečestném chování pana Darcyho vůči sobě samému: Darcy údajně nesplnil poslední vůli svého zesnulého otce a odmítl Wickhamovi slíbené kněžství. Elizabeth si vytvoří špatný názor na Darcyho (předsudek). A Darcy má pocit, že Bennetovi jsou „mimo jeho kruh“ (pýcha), Elizabethina známost a přátelství s Wickhamem také neschvaluje.
Na plese v Netherfieldu si pan Darcy začíná uvědomovat nevyhnutelnost manželství Bingleyho a Jane. Rodina Bennetových, s výjimkou Elizabeth a Jane, vykazuje naprostý nedostatek chování a etikety. Druhý den ráno pan Collins, příbuzný Bennetových, požádá Elizabeth o ruku, což ona odmítne, k velké nelibosti její matky, paní Bennetové. Pan Collins se rychle vzpamatuje a požádá o ruku Charlotte Lucas, blízkou přítelkyni Elizabeth. Pan Bingley náhle opouští Netherfield a vrací se s celou společností do Londýna. Elizabeth začíná mít podezření, že se pan Darcy a sestry Bingleyové rozhodli oddělit ho od Jane.
Na jaře Elizabeth navštíví Charlotte a pana Collinse v Kentu. Do Rosings Parku je často zve teta pana Darcyho, lady Catherine de Boer. Brzy Darcy přijde navštívit svou tetu. Elizabeth se seznámí s bratrancem pana Darcyho, plukovníkem Fitzwilliamem, který se v rozhovoru s ní zmíní, že Darcy si připisuje zásluhy za záchranu svého přítele z nerovného manželství. Elizabeth si uvědomí, že jde o Bingleyho a Jane, a její nechuť k Darcymu ještě roste. Proto, když za ní Darcy nečekaně přijde, vyzná lásku a požádá o ruku, ona ho rezolutně odmítne. Elizabeth viní Darcyho z ničení štěstí její sestry, za to, co udělal panu Wickhamovi ošklivě, a za jeho arogantní chování vůči ní. Darcy píše v dopise o Wickhamově špatném chování, včetně Darcyho sestry Georgiany. Pokud jde o Jane a pana Bingleyho, Darcy usoudil, že Jane k Bingleymu žádné hluboké city nechová. Navíc Darcy mluví o naprostém nedostatku taktu, který paní Bennetová a její mladší dcery neustále projevovaly. Elizabeth změní názor na pana Darcyho a lituje, že se k němu chovala drsně.
O několik měsíců později jsou Elizabeth a její teta a strýc Gardinerovi na výletě. Kromě jiných atrakcí navštíví Pemberley , panství pana Darcyho, s jistotou, že majitel není doma. Najednou se vrací pan Darcy. K Elizabeth a Gardinerům je velmi zdvořilý a pohostinný. Elizabeth si začíná uvědomovat, že má Darcyho ráda. Jejich obnovenou známost však přeruší zpráva, že Lydia, Elizabethina nejmladší sestra, utekla s panem Wickhamem. Elizabeth a Gardinerovi se vrací do Longbournu. Elizabeth se obává, že její vztah s Darcym skončil kvůli ostudnému útěku její mladší sestry.
Lydia a Wickham, již jako manželé, navštíví Longbourn, kde paní Wickhamová náhodně prozradí, že pan Darcy byl na svatebním obřadu. Elizabeth se dozví, že to byl Darcy, kdo našel uprchlíky a zařídil svatbu. Dívka je velmi překvapená, ale v tuto chvíli Bingley požádá Jane o ruku a ona na to zapomene.
Lady Catherine de Boer nečekaně přijíždí do Longbournu, aby rozptýlila zvěsti o svatbě Elizabeth a Darcyho. Elizabeth odmítá všechny její požadavky. Lady Catherine odejde a slíbí, že řekne svému synovci o Elizabethině chování, ale to dává Darcy naději, že Elizabeth změnila názor. Darcy cestuje do Longbournu a znovu požádá o ruku a tentokrát jeho pýchu a její předsudky překoná tím, že Elizabeth souhlasí se sňatkem.
Jane Austenová začala na románu pracovat, když jí bylo sotva 21 let. Vydavatelé rukopis odmítli a více než patnáct let ležel pod látkou. Teprve po úspěchu knihy Sense and Sensibility , vydané v roce 1811, mohla Jane Austenová konečně publikovat svůj první nápad. Před vydáním ji podrobila důkladné revizi a dosáhla mimořádné kombinace: veselosti, spontánnosti, epigramatičnosti, myšlenkové vyspělosti a zručnosti.
Na základě románu bylo natočeno několik filmů, včetně televizních seriálů Pýcha a předsudek z roku 1980 a 1995 , celovečerního filmu Pýcha a předsudek z roku 2005 . Existuje i dřívější černobílá adaptace románu z roku 1940 (USA).
Existuje několik filmových adaptací: film z roku 2003 „ Pýcha a předsudek “ a film „ Nevěsta a předsudek “ z roku 2004 s dějištěm přesunutým do Indie .
11. února 2016 vyšel horor Pýcha a předsudek a zombie , jehož scénář je převzat z knihy.
Klasickým překladem do ruštiny je překlad Immanuela Samoyloviče Marshaka (1967). V roce 2008 se v tisku objevil překlad Anastasie Gryzunové, který vyvolal smíšenou reakci: pro ty, kteří byli zvyklí na Marshakův hladký překlad, se překlad Gryzunové, který aktivně používal zastaralou slovní zásobu, ukázal jako nepřijatelný. Existuje také překlad Iriny Gavrilovny Gurové [1] .
"Čtení dopisu Jane": frontispis
"Pan a paní Bennetovi", s.5
Bennety v plné sestavě (kap. 2)
„Když společnost vstoupila“, s.12
"Je docela snesitelná", str. 15
„Přišel lékárník“, s. 44
"Zvýšené teplo"
"Namítl, že nikdy nečetl romány", str. 87
"Důstojníci z ... Shire", s.97
„Takové vynikající tanečníky často nepotkáte“, str. 118
"Řeknu ti ta nejpalčivější slova"
"Přemíra lásky a výmluvnosti", s.156
"V rozhovoru s dámami", s. 198. (kap. 28)
Začátek kapitoly 32 ( Darcy a Elizabeth u Charlotte 's, na panství Collins )
Začátek 34. kapitoly ( Darcy žádá Elizabeth )
"A když Millerův pluk odešel"
"Trochu flirtování", str. 292
„Polknutý řekou“
"Nemůžu ztratit ani okamžik", s.339
"Pan Darcy je s ním "
" Lizzie drahá, musím s tebou mluvit."
Začátek 56. kapitoly (příchod k Alžbětě lady Catherine de Boer )
"No, je docela roztomilá. A přesto ne dost hezká, aby narušila můj klid." (Kapitola 3)
"Pane Darcy, byl bych nesmírně polichocen, kdybyste na mou radu pozval tuto okouzlující mladou dámu" (kap. 6)
"Pan Denny požádal o povolení představit svého přítele" (Kap. 15)
„Začalo se slavnostním škrábáním“ (Kap. 18)
„Téměř ve chvíli, kdy jsem překročil práh tohoto domu, jsem si uvědomil, že jsi předurčen stát se společníkem mého života“ (kap. 19)
"Chtěl jste mě uvést do rozpaků, pane Darcy" (kap. 31)
„Jejich odchod hluboce podráždil mou duši“ (kap. 37)
„Přesto je okamžitě představila“ (kap. 43)
"Viděla svou sestru a pana Bingleyho" (kap. 55)
"Slečno Bennetová, žádám, abyste mi podala úplné vysvětlení" (kap. 56)
„Dokonce se naučil víceméně klidně naslouchat siru Williamu Lucase“ (kap. 60)
Tematické stránky | ||||
---|---|---|---|---|
Slovníky a encyklopedie | ||||
|
Jane Austen | |
---|---|
Všeobecné |
|
Rodina a důležití lidé |
|
Romány |
|
Drobné práce |
|
Rané práce |
|
Znaky |
|
Životopisné filmy |
|
Filmy založené na románech Jane Austenové |