"Pohyb moří závisí na Pilot" velrybě. např. 大海航行靠舵手, pinyin Dàhǎi hángxíng kào duòshǒu | |
---|---|
Píseň | |
Datum vydání | 1964 |
Jazyk | čínština |
Doba trvání | 1:20 |
Skladatel | Wang Shuangyin |
Textař | Li Youwen, Zhou Enlai |
„Pohyb moří závisí na pilotovi“ ( čínsky: 大海 航行靠舵手, pinyin Dàhǎi hángxíng kào duòshǒu ) je populární čínská píseň během kulturní revoluce , kterou napsali básník Li Yuwen a skladatel Wang Shuangyin Enhola v roce 19 . v počáteční verzi písně byly provedeny některé změny [1] . Díky jednoduchému chytlavému motivu se píseň rozšířila jak v ČLR, tak v maoistických stranách a organizacích a byla přeložena do několika cizích jazyků.
Na počátku 60. let 20. století začalo aktivní studium děl Mao Ce-tunga v celé Číně . Nadšení dělníků, rolníků a vojáků, kteří chtěli studovat Maovu teorii, inspirovalo skladatele Wang Shuangyina, který působil na univerzitě v Harbinu . Navrhl, aby jeho kolega, textař Li Youwen, napsal píseň, která by oslavila Maovy nápady. Na jaře roku 1964 oni dva napsali takovou píseň, která se původně jmenovala „Revoluce založená na myšlence Mao Ce-tunga“ . Poprvé byl proveden na „Second Harbin Summer Concert“ ve stejném roce, což na chvíli způsobilo senzaci [2] .
V červnu 1964, když Zhou Enlai hostil severokorejského politika Choi Yonggyen v Harbinu , Wang Shuangyin zpíval píseň na koncertě uspořádaném na oslavu návštěvy zahraničního návštěvníka v ČLR. Po koncertě Zhou Enlai přijal autora a vyjádřil mu svůj obdiv: "Tato píseň je napsaná dobře, melodie je živá a text je jasný!" Navrhl také některé změny textu a melodie, které byly přijaty [1] .
Wang Jingzhi, bývalý zástupce ředitele oddělení literatury a umění Čínské ústřední televize , píseň také schválil, ale navrhl změnit název na jasnější, který by odpovídal jejímu stylu. Wang Shuangyin s ním souhlasil a změnil název na „Pohyb moří závisí na pilotovi“, pod kterým se píseň stala široce známou v Číně i mimo ni [1] .
Lin Biao , viceprezident Čínské lidové republiky, použil název písně ve svém nápisu „Pohyb moří závisí na Pilotovi a revoluce závisí na Mao Ce-tungovi“ [3] . Pro samotného Wang Shuangyina se popularita jeho výtvoru později změnila v problémy - po skončení kulturní revoluce byl obviněn ze spojení s Lin Biao a „ Gangem čtyř “ a vyloučen z ČKS , přičemž byl obnoven až v roce strana v roce 1987 [3] .
Tradiční postavy | Zjednodušené hieroglyfy | Pinyin | Překlad |
---|---|---|---|
大海航行靠舵手, |
大海航行靠舵手, |
Dàhǎi hángxíng kào duòshǒu, |
Pohyb moří závisí na pilotovi, |
Čínské vlastenecké písně | |
---|---|
říše Qing |
|
Čínská republika ( 1912–1949) |
|
Čínská sovětská republika a Čínská lidová republika |
|
Čínská republika ( Tchaj-wan) |
|